Рафаэль возвращается на ТВ. 2012
RAPHAEL VUELVE A TVE (GENTE). 2012
Ане Игартибуру: Это был великий год для певца, который закончит тур в конце этой недели вл Дворце спорта в Мадриде, и зрители нашего канала смогут увидеть на экранах телевидения Испании это уникальное шоу.
Идут кадры выступления Рафаэля в театре Сарсуэла
Голос за кадром: Это будет особенный день, потому что без четверти 11 вечера, в эту субботу, Рафаэль вернется в Рождество. Певец из Хаена нам представит свое выступление из театра Сарсуэла.
Рафаэль: Это мой театр, потому что здесь я дебютировал, дал мой первый концерт в моей жизни... Это было в театре Сарсуэла.., поэтому это знаковый театр для меня.
Голос за кадром: Он продолжает оставаться всё "тем же", что и подтверждает... Он вернулся к жизни 1 апреля 2003 после трансплантации печени, которое спасло одного из наших самых хороших артистов.
Рафаэль: Я никогда не был в таком хорошем состоянии... во всём..: в силе, в стремлении...- всё во мне обновилось самым фантастическом образом.., в работе, в признании публики...
Надпись по кадру: В этом году он дал 95 концертов, и завтра будет заключительный золотой штрих! И мы увидим в эту субботу Рафаэля, который продолжает готовиться для встречи с публикой, как и в свое первое выступление.
Рафаэль: Единственное, что я делаю,.. стараюсь думать, как предстать перед тысячами зрителей и как выйти на сцену довольным своей работой.
Голос за кадром: Уникальная театрализованность его выступлений покоряет многие поколения, которые видели его становление как артиста в течение всех этих лет.
Рафаэль: И это продвижение навстречу ничего или всего.., к свету... Эти секунды, за которые проходишь, эти несколько метров... - это нечто, что нельзя выразить словами.
Голос за кадром: Это будет вечер, один из самых особенных для певца. В эту субботу без четверти 11 Рафаэль вернется на первый канал испанского телевидения.
В студии все поют Mi gran noche
1-ый журналист: Мне всегда нравится видеть Рафаэля! Он, всегда такой пунктуальный, начинает вовремя концерт, но ты никогда не знаешь, когда он его закончит.
2-ой журналист: Знаешь, в чем его секрет того, что уже много поколений привязаны к нему?
1-ый журналист: Знаешь, что интересно? Что не все, кто слушает его диск, становятся его поклонниками: им может нравиться или нет... Но любой, кто пойдет на его выступление вживую, на его концерт, всегда произносит: такого не может быть! и это не последний мой концерт!
Ане Игартибуру: Повторяю, в субботу, без четверти 11 на телевидении Испании пройдет концерт из Сарсуэлы... Мы видим это на экране. Мы все будем смотреть. Когда он записывал прошлые свои гала-концерты, я всегда присутствовала на записи, и это впечатляет! Как он контролирует весь процесс.., строго.., как настоящий перфекционист!
1-ый гость: Он говорит, что никогда не репетирует. Он выходит на сцену и импровизирует.
2-ой гость: У него прекрасный пианист, но, когда выходит он, мир замирает! Я видел этот концерт в Барселоне, и это такое представление, что слезы выступают от эмоций!
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 23.11.2018