Рафаэль, голос, который не умолкает к радости его последователей в Колумбии. 2024

RAPHAEL, UNA VOZ QUE NO SE APAGA PARA EL DELEITE DE SUS SEGUIDORES EN COLOMBIA. 2024

Богота, 23 апреля (EFE). Испанский певец Рафаэль, который выступал на главных сценах мира, во вторник попрощался с Боготой под шквал аплодисментов, которые напомнили, что в его восемьдесят лет публика по-прежнему считает его «гигантом песни».

«Я не видела его вживую с 2018 года, когда он продвигал "Infinitos bailes", но он остается прежним, его голос мне нравится. Он лучший в мире, я следую за ним пятьдесят лет», - сказала Мария дель Кармен Лопес агентству EFE.

По ходу дела она вспомнила, что в создании того альбома артиста участвовали Энрике Бунбури, Дани Мартин, Пабло Лопес, Росален, Иван Феррейро и другие.

Сегодняшний концерт на Movistar Arena в Боготе, как и каждый из его концертов, представлял собой смесь настоящего и прошлого его карьеры, продолжающейся более шестидесяти лет, в течение которых он гастролировал по Америке и Европе.

Достижения и награды говорят сами за себя. Он был первым, кто получил Урановый диск за миллионные продажи своих пластинок, чего добились только такие артисты, как Майкл Джексон, Queen и британо-австралийская хард-рок-группа AC/DC.

Прошлое и настоящее  

Рафаэль, родившийся 5 мая 1943 в Линаресе (Испания), своим мощным голосом исполнил первый блок, в который вошли такие композиции, как 'Mi gran noche', 'Yo soy aquel', 'Como yo te amo' и еще многие песни, тексты и мелодий которых на протяжении более шести десятилетий передавались из поколения в поколение. 

"Песня, которая мне больше всего нравится, - это "Yo soy aquel". Слова песни рассказывют о любви, о жизни и несут в себе послание, совершенно отличное от других текстов, звучащих в музыке, которую сейчас слушают и которая мне ни о чем не говорит», - сказал представителю EFE Леонардо Контрерас, который занимал кресло на втором ярусе Movistar Arena.

Контрераса сопровождала одна из его дочерей, Наталья, которая, ожидая начала шоу, разогревала горло, распевая культовые песни испанца.

«Я выросла, слушая Рафаэля, мне нравится романтическая музыка, та, что воспевает все прекрасное», - заявила женщина, которую не беспокоил дождь и холод столичной ночи.

Артист вернулся в Колумбию со своим музыкальным туром "Victoria Tour", в рамках которого он представил свой альбом "Victoria", написанный молодым испанским певцом, автором песен и пианистом Пабло Лопесом.

Этот проект рассказывает о победе, которая сводится к тому, чтобы жить, о том, чего он достиг как личность и артист. 

«Он диво романтической баллады, и не сомневайтесь», - убежденно уверяет Контрерас, который говорит, что у него есть «музыка Рафаэля во всех форматах».

«Это большой плюс для артиста и его публики, потому что он - артист не на один сезон, а на всю жизнь. У меня есть ацетатные пластинки, кассеты, записи на Beta и CD, и даже полные программы выступлений в Испании, благо сегодняшние технологии позволяют это», - добавляет последователь певца.

Следующее современным тенденциям шоу также было лавиной света и красок, не затмившей, однако, артиста, который попрощался с Боготой, хотя он уверяет, что не проводит прощальных турне.

Одетый во все черное Рафаэль пел долго и без каких-либо признаков усталости или одышки из-за высоты, и по мере того как он продвигался к концу программы, возникало все большее взаимопонимание с публикой, которая исполняла песни своей «рок-звезды».

Одним из самых эмоциональных моментов вечера было тот, когда он спел "Adoro" покойного Армандо Мансанеро, с которым у него была большая дружба, так что они не раз исполняли ее вдвоем.

Песня за песней, без артиста на разогреве, Рафаэль исчерпал свои мелодии и ушел со сцены под аплодисменты публики, которая была уверена, что он продолжит петь еще много лет, чтобы радовать любителей музыки, которая не желает покидать сцену.

Турне Мигеля Рафаэля Мартоса Санчеса (так зовут Рафаэля), продолжится 25 апреля в Театре Медельинского университета и завершится 27 апреля выступлением в Театре Энрике Буэнавентура в Кали. 

Овидио Кастро Медина
24.04.2024
 vivirediciones.es
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 24.04.2024



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.