Рафаэль «как всегда». 2014

EL RAPHAEL «DE SIEMPRE». 2014

На первом из своих пяти концертов в театре  Cervantes, все билеты на которые проданы, артист  снова подтвердил, что он все такой же.

На протяжении трех часов артист из Линареса пересматривает свой репертуар, исполняя около сорока песен.  И предупреждает. «Я до самого конца буду приезжать в Малагу»

Raphael en el Teatro Cervantes

Каждую свою песню Рафаэль исполняет, сопровождая жестами.

Пусть уже прошло пятьдесят лет, но есть в Рафаэле кое-что, что не меняется.  Верно то, что его жесты менее вычурны чем раньше, и, быть может, не все ноты он вытягивает до пределов возможностей его голоса, но по сути (и пусть говорят, что хотят) он «тот же Рафаэль, что и всегда». Так громко и доходчиво сказал линаресец, воспользовавшись словами одной из его культовых песен, «Yo sigo siendo aquel». И это он доказал на протяжении трехчасового концерта, который он дал в первый из пяти его вечеров в театре Cervantes, все билеты в который были проданы. Потому что Рафаэль не меняется, но поддержка (и экстаз) его публики - тоже.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

На каждое движение, на каждое слово и каждую песню ему отвечали с другой стороны рампы аплодисментами и комплиментами. Если он таким свойственным ему жестом забрасывал пиджак на плечо, ему кричали «красавчик!». Если он покачивал бедрами или изображал танцевальное па (даже из фламенко), раздавались крики «Оле». И если он обращался напрямую к тысяче зрителей, не сводивших с него глаз,  начиналось безумие. Так что представьте, что произошло, когда  «самый великий» (как назвали его вчера его поклонники) заверил, что он будет продолжать приезжать в Малагу «год за годом... до самого конца». Театр взорвался аплодисментами и хвалебными выкриками.

испанский певец Рафаэль

Ему достаточно было появиться на сцене, чтобы публика встала с мест. И на протяжении вечера это повторялось десятки раз – после каждой песни и даже во время исполнения. В театре Cervantes прозвучало около сорока вещей. Как он сам признал, у него «огромный» репертуар. «Сейчас, когда я начал его переписывать, до меня дошло, что он не кончится никогда!» - воскликнул он. Он имел в виду свою последнюю работу – «De amor & desamor», новый сборник хитов, который он только что выпустил и посвятил молодежи,  которая сейчас приобщилась к его творчеству. Тот факт, что он возглавлял афишу  фестиваля indie – Sonorama, принес ему много друзей среди тех, кому меньше тридцати лет. Правда, вчера они оказались исключением среди  сотен последователей, заполнивший театр Cervantes, но что было, то было.

испанский певец Рафаэль

У Рафаэля много ликов и все они проявились вчера в Малаге. Романтический, нахальный, страстный, меланхоличный, веселый... и всегда - театральный. Заслуженный артист проживает каждое слово своих песен, он исполняет их голосом и рассказывает  при помощи выражения лица (иногда находящегося на грани плача, а в каких-то случаях – иронического), своих рук (обвиняющим жестом поднимая указательный палец или направляя его на что-то, находящееся рядом) и своих заученных проходов по сцене, снабженной двумя лестницами. Он старается предложить публике музыку и одновременно спектакль, и добиться того, чтобы его голос звучал мощно и  оглушительно, как раньше. Годы чувствуются, это да, но кто бы сказал, что их 71. Ему помогали ему музыканты, стратегически верно разместившиеся на сцене: Хуан Пьетранера (рояль), Хуан Гевара (гитара), Давид Перес (клавишная установка), Эсекиель Навас (ударная установка) и Хавьер Муньос (бас-гитара).

испанский певец Рафаэль

Публика никогда его не подводит. Она пела с ним дуэтом 'Mi gran noche', подхватывала каждое 'Provocación' и веселый припев 'Maravilloso corazón'. Он взволновал всех трогательной версией классической 'Gracias a la vida', исполненной под одну испанскую гитару. «Это моя культовая песня», - заявил он. Он свел все с ума своими бессмертными хитами: 'Digan lo que digan', 'Estuve enamorado', 'La canción del trabajo', 'Hablemos del amor', 'Desde aquel día'(это историческая песня), 'Detenedla ya', 'En carne viva', 'Escándalo'... Для окончательного прощания он приберег объяснение в любви -  'Como yo te amo'. Рафаэля хватит еще надолго. «Пока Бог мне будет позволять», - сказал он в заключение

Рехина Соторрио
16.10.2014
www.diariosur.es
Перевод А.И.Кучан

Опубликовано 16.10.2014



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.