Рафаэль в программе "Estando Contigo: 20 лет - это ничто". 2022
RAPHAEL EN "ESTANDO CONTIGO: 20 AÑOS NO ES NADA". 2022
Осень 2021 года
Песню Рафаэля исполняет Richard
Все обсуждают, что у всех бывают плохие моменты, но Рафаэль даже самую необычную ситуацию превращает в спектакль, исполненный жизни и энергии. Несмотря на свой возраст.
Алисия Сеновилья: Он происходит из скромной линаресской семьи, но он всегда высоко нес имя своего города и своей родины, и свой язык везде, где он бывал – в США, Латинской Америке - во всех уголках мира.
Альфонсо Эвиа: В Японии, Китае.
Алисия Сеновилья: Я не видела, как он пел на японском. Он всегда пел на испанском, с линаресским акцентом, но всегда на испанском.
Ролик:
Рафаэль: Я думаю, что настоящий артист должен нести свой язык и свой стиль выражения по всему миру и потом возвращаться домой, к себе домой, чтобы наполнить себя новыми силами, черпая их в своей стране, в своем языке и своем народе - и снова уезжать. Пополнить мошну - и опять домой! (смеется) И так постоянно.
Висенте Серрано: Если ты не черпаешь силу из своих корней, ты потерянный человек.
Хулия Рубио: Если ты не гордишься свой родиной, ты обедняешь свою жизнь.
Альфонсо Эвиа: Жизнь Рафаэля во многом была образцом, включая и перенесенную болезнь.
Все обсуждают, обязан ли Рафаэль успехом в Японии тому, что он ест суши.
Висенте Серрано: Мы пели и танцевали под его песни, но у Рафаэля есть пунктик – это его песни. У него был переломный момент – трансплантация, когда вся Испания задумалась, а он начал жизнь с нуля.
Ролик:
Рафаэль: С каждым днем разные вещи вызывают у меня все большее удивление. Я – человек, который всегда только начинает, для меня каждый день – первый и последний. Вечер, какой бы огромный успех у меня тогда ни был, уже прошел. Поэтому я никогда не говорю о прошлом. Мне столько предстоит. Меня заботит то, что предстоит сделать, а не прошлое. Прошлое миновало, и не о чем сожалеть. Шесть лет назад, первого апреля, я родился заново.
Тереса Вьехо: Жизнь стала другой.
Рафаэль: Я стал лучше. Если пройти через опыт отключения, ты выходишь из всего этого, став сильнее. И видишь все иначе. Мир прекрасен, как бы много проблем у нас не было. Упорно работая, ты преодолеешь все.
Все вспоминают, что в мюзикле «Джекиль и Хайд» Рафаэль выглядел очень плохо, но после операции он полностью восстановился.Висенте Серрано говорит, что онкологические заболевания можно одолеть силой мысли.
Алисия Сеновилья вспоминает, что многие устают даже просто смотреть на Рафаэля, который с первой минуты концерта и до прощания полон энергии.
Альфонсо Эвиа: И он единственный испанский певец, который способен петь три дня подряд.
Алисия Сеновилья вспоминает, что после операции Рафаэль записал альбом своих хитов с современными артистами, и некоторым пришлось учить слова, потому что они их не знали.
Альфонсо Эвиа: (смеется) И он был полон сил в рекламе лотереи**.
Алисия Сеновилья говорит, что у Рафаэля всегда были хорошие советчики, в том числе и Наталия Фигероа, с которой у него была классическая история любви, и эта аристократка и писательница оставила все, чтобы выйти за него замуж. Она помогала ему в работе, в подборе репертуара, подготовке спектаклей, и всегда была рядом, поддерживая во всем.
Ролик:
Рафаэль: Не будь Наталии, у меня не было бы миллиона вещей, но они сводятся к трем – трем моим детям. У меня были бы другие дети, но у меня родились эти.
Тереса Вьехо: А она? Не оставила свою профессиональную карьеру?
Рафаэль: Она великая женщина. Нет, из-за меня она не оставила свою карьеру... И если был кто-то в этом мире, кто ее подталкивал писать, то это был я.
Хулия Рубио говорит, что Наталия очень умна и сумела смириться с эгоистическими склонностями и главенствующей ролью Рафаэля.
Висенте Серрано говорит, что трое детей подарили Рафаэлю восемь внуков, но он не допускает, чтобы он назвали его дедушкой – он по-прежнему «Рафаэль».
Ролик:
Тереса Вьехо: Ты уже дедушка.
Рафаэль: Ну, я - отец родителей. А они – дети моих детей. Мне нравится это амплуа, роль этого... того, о ком ты говоришь.
Тереса Вьехо:Ты избегаешь этого слова.
Рафаэль: Я ни капли на него не похож.
Тереса Вьехо: Совершенно. И Наталия тоже.
Рафаэль: Ну, она больше меня чувствует себя комфортно в этом плане.
Тереса Вьехо: Потому что она великолепная мать. Она – матриарх.
Рафаэль: Да.
Все вспоминают, что Рафаэль побывал еще на многих передачах, и если бы кресла могли говорить, они бы разговаривали с ними. Они хотели бы пригласить сюда Рафаэля, но раз уж не получилось, сегодня им будет петь Ричард.
(Ричард поет Mi gran noche)
Все благодарят певца и говорят, что рады его видеть и что его великая ночь еще впереди.
Алисия Сеновилья объявляет героя следующего выпуска - это теннисистка Аранча Санчес Викарио.
Castilla-La Mancha Media
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 07.07.2023
Примечание переводчика:
* Raphael en "Tal como somos" con Teresa Viejo. 2009
** Намек на ролик 2013 года, вызвавший лавину критики
Рафаэль и Рождественская лотерея /
Raphael y la Lotería de Navidad. 2013