Рафаэль. Вечное счастье. 1995

RAPHAEL. LA ETERNA FELICIDAD. 1995
Рафаэль представляет в театре Romea сборник своих самых популярных песен
Если не считать некоторых моментов, существует явное расхождение между Рафаэлем Мартосом, шагающим по улице, и тем, который добивается успеха на эстраде. В повседневной жизни Рафаэль не настолько аффектирован, как можно было бы судить по его поведению на сцене. Может быть, так было всегда, а может быть, годы сделали его взрослее. В любом случае, он всегда демонстрирует общий знаменатель: чувство вечного счастья.

Рафаэль дает автограф на выходе из театра Romea.
Оно может идти изнутри, но Рафаэль (Линарес, 1948*) признает единственную проблему: будущее молодежи, общество 2025 года.
Все остальное - счастье: он живет в Майами, он узнал по радио, что Наталья хочет усыновить ребенка, его жена - его любовница, его доверенное лицо и его друг; его первенец Хакобо работал с Фернандо Труэбой в качестве ассистента режиссера в Two Mach, его дочь Алехандра изучает изобразительное искусство, а Мануэль, младший отпрыск, станет актером.
Что касается его профессии, все идет полным ходом: «Я пел пять недель подряд в Барселоне, на вечерних и ночных концертах, с аншлагом, я собираюсь записать диск с 60 песнями, я возвращаюсь в кино, и режиссером будет мой сын, у меня продано 25 миллионов копий диска «Raphael, ayer, ahora y siempre», растет число фан-клубов, и теперь, чтобы провести мировое турне, мне потребуется два года».
Если считать записи на немецком, итальянском, французском, английском и японском языках, Рафаэль выпустил 75 пластинок, он разделил афишу в Карнеги-Холле с Монсеррат Кабалье и Артуром Рубинштейном, открыл Мэдисон-Сквер-Гарден и Сиднейский оперный театр, совершил семнадцать турне по бывшему Советскому Союзу и неоднократно объехал все пять континентов.
Есть смертные, с таким же послужным списком и даже еще более обширным, которые, впав в глубокую депрессию, предпочитают перерезать себе вены или открыть газовый кран. В чем секрет вечного счастья?: "Не смотреть в прошлое. Для меня сегодняшнего дня больше не существует, я всегда только начинаю и учусь. Когда я пою с Барбарой Стрейзанд, Стингом или Томом Джонсом, я учусь. Я не утратил способности удивляться, потому что осознаю свои ограничения и свои недостатки. Однако, несмотря на то, что я довольно сильно эволюционировал, я все тот же».
Рафаэль Мартос улыбается (еще раз и без аффектации), когда вспоминает того четырнадцатилетнего мальчика, который в 1962 вышел на сцену фестиваля в Бенидорме в своих первых длинных брюках, с фальшивым свидетельством о рождении и разрешением отца работать по вечерам: «Мальчик никогда не забудет, как он в первый раз надел длинные брюки. Вскоре, благодаря этой победе, я стал кумиром шлюх. Мои песни и мой юный возраст приводили их в умиление».
«Нужно быть настоящим и ни под кого не маскироваться, не увлекаться модой», - добавляет этот Рафаэль с пышными волосами с проседью, который восхищается Эдит Пиаф и поддерживает хорошие дружеские отношения с Хулио Иглесиасом, которому не завидует из-за его голоса: «Нравится нам его голос или нет, большой он или маленькой, у Хулио есть шарм, он знает, как выступать на сцене и очень хорошо продает свой имидж. Меня рекламные акции утомляют, и я позволяю видеть меня только на сцене».
Он признает, что был «очень счастлив при Франко» и считает себя «либералом и демократом», потому что не вмешивается в жизнь других людей. Он никогда не планировал написать песню, но когда его композиторы садятся за пианино, Рафаэль оказывается рядом, предлагая ноты, паузы или слова.
«Desde el fondo de mi alma» - так называется спектакль, который он в сопровождении десяти музыкантов представляет в эти выходные в театре Romea вечером и ночью. Рафаэль исполнит «песни, которые публика всегда хочет услышать» и семь композиций из нового альбома.
Приятным бонусом станут песни с испано-американским и андалузским акцентом.
Хосе Мария Гальяна
06.12.1995
La Verdad
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 02.10.2025
Примечания переводчика:
* Все-таки Рафаэль родился в 1943.