Рафаэль: «"Escándalo" y "Desmejorado" могли бы быть звуковой дорожкой современной Испании. 2018
RAPHAEL: «"ESCÁNDALO" Y "DESMEJORADO" PODRÍAN SER LA BSO DE LA ESPAÑA ACTUAL». 2018
Хаенский артист прощается со своим турне «Loco por cantar» в Севилье двумя концертами в Fibes.
Еще раз Рафаэль вновь вывешивает объявление за достаточный срок до его концертов в Севилье, что билетов нет. В этом случае, помимо всего, он это делает сразу на два выступления в Fibes (суббота, 20 октября и воскресенье, 21-го). За несколько часов до того, как он выйдет на сцену севильского зала, гений из Линареса побеседовал с газетой ABC, чтобы коротко сообщить также о том, что он выпускает новый диск.
- Два концерта Севильи предполагают завершение Вашей испанской части гастролей. Сколько еще запаса энергии у Рафаэля?
- Мой запас всегда полон и готов. Испанское турне заканчивается, но это не финал, потому что потом я продолжу в Европе: Париже, Санкт-Петербурге, Москве, Лондоне ...
- В течение трех выступлений, которые Вы дали в прошлом году, было доказано, что Вы продолжаете обладать голосом в полном масштабе. В чем секрет?
- Я предполагаю, что тут влияет тот факт, что я хорошо себя чувствую (смеется). В прошлом году было хорошо, но сейчас мой голос гораздо лучше. Я сам это чувствую, да и съемки моих концертов в Мадриде, Барселоне, и т.д. это подтверждают.
- Севилья всегда принимала Вас как родного сына. Что значит для Вас эта земля?
- Севилья предполагает для меня новое продолжение в моей жизни, в моем творчестве и во всем. Она всегда была этим и всегда ею останется.
- Вы артист 75 лет, музыка которого не соответствует запросам радиоэфира, и Вы не подлаживаетесь к ее стандартам. Как Вы объясните, что новые поколения следуют за Вами так плотно, и на Ваши концерты приходит столько молодой публики?
- Сначала, я думаю, это радио должно измениться, и мы получим это, потому что публика это ждет. Что касается вопроса, то однажды я сказал в шутку, что молодежь приходит на мои концерты, потому что их родители порекомендовали, чтобы пойти и посмотреть на меня. И они рассердились. Многие мне написали, объясняя мне, что шли на мои концерты по собственному решению. Так что мой ответ очень простой: потому что молодежи нравится моя музыка.
- Более половины миллиона людей слушают Вас каждый месяц в Spotify. Вам не кажется это весьма мощным, если иметь в виду, что это платформа, которую использует главным образом молодежь?
- И так мощно! Ты меня сильно радуешь. Я не владел этой информацией. Посмотрим, как мы это поднимем.
- Еще один пример: «Моя большая ночь», песня, которой в этом году исполняется 50 лет, продолжает звучать в ночных клубах и на дискотеках и является одной из песен, которая производит переворот на любом празднике. Вы это ожидали?
- На протяжении моей жизни я работал так, чтобы ничего не ждать, а все отдавать. Тогда оказывается, что на все мне приходит ответ, люди мне это возвращают. Я все делаю, приглашаю ли мою жену или друга в кино, не с целью получить какую-то выгоду, а просто так получается. Если делается это искренне, то это очень заметно, а в мире искусства - особенно.
- Похвала ослабляет?
- Не думаю. Когда люди говорят мне хвалебные вещи, я воспринимаю их как награду в моей работе, что касается моей профессиональной деятельности. Таким образом, я спасся и не попал в плен мысли, что я есть самый-пресамый, что вредно для здоровья. Во мне нет тщеславия.
- Вы артист, поддерживаемый миллионами фанатов нескольких поколений, и одновременно Вас уважают и Вами восхищаются Ваши коллеги по профессии (что происходит не со всеми). Что у Вас вызывает большую гордость?
- Меня удовлетворяют оба момента. Второе связано, наверное, с тем, что у меня всегда были хорошие отношения с профессиональным окружением. Мы представляем собой что-то вроде большой семьи. Что касается любви публики, то именно она понимает это лучше всех. Они даже не знают, что столько понимают, да им и не надо это знать. Когда они двигаются в какую-либо сторону, значит, туда и надо идти.
- Позвольте мне остановиться немного в последнем, потому что реггетон сейчас пользуется спросом, и мне понятно, почему.
- На это, конечно, есть свои причины. Это долго не продлится, потому что такие вещи не живут долго, но, если мы будем внимательно за этим следить, то сможем увидеть, что станет наследием этого. Потому что от всего, что существовало некоторое время, а потом ушло, что-то остается. И это наследство и есть как раз то, что нужно использовать. Потому что потом это можно применить к стилю каждого артиста и музыканта. И тогда получится новая и настоящая вещь, без потери собственной индивидуальности.
- Интересно...
- Я только что закончил диск, которым собираюсь ответить на этот вопрос. Публика "вынуждает" меня развиваться постоянно, перерабатывать мою музыку и все то, что окружает меня, согласно новым временам. Эта новая работа, которая увидит свет перед Рождеством, будет содержать много такого. От фотографий к диску до звука, при о том, что он записан на Abbey Road (Лондон).
- Несмотря на то, что Вам еще очень далеко для этого: видите ли Вы себя в будущем поющим в 94 года, как Шарль Азнавур? Он умер, только что вернувшись из поездки в Японию.
- Умереть в сцене - нет, потому что это неэстетично, но я себя вижу, поющим в 90. Я хочу провести оставшуюся часть моей жизни, делая то, что мне нравится больше всего. Тем не менее, вероятно, что однажды я встану, чувствуя себя плохо или усталым, и скажу, что теперь все. Я сознаю то, что публика не должна увидеть меня в плохом состоянии на сцене. Это было бы некрасиво с моей стороны, потому что после всего того, что я выдержал в жизни, чтобы быть всегда на высоте, не стоит, чтобы в конце меня видели в плохом состоянии. Я остановлюсь перед тем, как оказаться в этой точке.
- Лучший или лучшая артистка истории музыки?
- Нет одного или одной. Я не должен называть, потому что на протяжении истории есть не менее одной сотни самых больших артистов. Мне очень нравились и мне продолжают нравиться Эльвис Пресли и Эдит Пиаф. Хотя я мог бы назвать многих других.
- В каком момент Вы поняли, как будете зарабатывать на жизнь?
- Мое первое художественное волнение было связано с пением. Мне было 13 лет, когда я хотел быть актером, но из-за голоса, который был у меня, все только и просили меня петь. Никто не предлагал мне роль как актеру, а только все, связанное с пением. Так я осознал ту дорогу, которая поведет меня по жизни.
- Рафаэль остается тем вечным одиночкой за сценой и собственностью всех по-немногу?*
- Да. И лучше, потому что я многому научился, но, главным образом, остаюсь тем же.
- И остаетесь тем, кто после захода солнца начинает о нем тосковать?
- Тоже. А также тем, кто с самым большим рвением берется за свои дела. Этот запас по-прежнему огромен.
- Учитывая ситуацию в стране, Вы еще и из тех, кто без усилия над собой доволен и гордится своим гражданством. Вы думаете именно так?
Знаешь, мне совсем не трудно гордиться тем, что я испанец. Как ни посмотри, я из Линареса, андалуз, названный сын Мадрида, испанец, европеец и гражданин мира. То же самое должен был бы чувствовать любой испанец.
- Какое мнение есть у Рафаэля в отношении сложного периода, переживаемого Испанией в связи с каталонским сепаратизмом, кровоточащим политическим разложением ...
- Я, по природе своей, очень позитивный человек и знаю, что все это со временем наладится, и все будет идти так, как и должно.
- И чтобы завершить. Если бы Вам нужно было выбрать одну из Ваших песен для гипотетической звуковой дорожки нынешней ситуации в стране, какую бы Вы выбрали: «Escándalo», «Que sabe nadie», «Aunque a veces duela», «Desmejorado»…?
- (Смеется) Вот, «Desmejorado» - это неплохо. «Escándalo» - очевидно, и «Que sabe nadie» также соответствовала бы, потому что со всеми этими беспорядками никто не знает, что происходит действительно? Но обрати внимание, что «Desmejorado» мне понравилась, потому что эта вещь - немного шутка.
Фернандо Родригес Мурубе
19.10.2018
sevilla.abc.es
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 18.10.2018
Примечания переводчика:
* ... eterno solitario detrás de un escenario y propiedad un poco de todos" и далее - цитата из песни Yo sigo siendo aquel.