Raphael, en Madrid. 1983

РАФАЭЛЬ В МАДРИДЕ. 1983

ПРОЛЕТЕВ ТЫСЯЧИ КИЛОМЕТРОВ, ОН БЫЛ ВЫНУЖДЕН ОТЛОЖИТЬ ПЕРВОЕ ПРИЧАСТИЕ ЕГО ДОЧЕРИ АЛЕХАНДРЫ  

испанский певец Рафаэль тексты песен

Подпись над фотографией слева:
Рафаэль и Наталия Фигероа, счастливая образцовая семья.

Подпись под фотографией вверху справа:
Рафаэль, вернувшийся из Колумбии, чтобы присутствовать на первом причастии его дочери Алехандры, которое пришлось отменить из-за нехватки времени.

испанский певец Рафаэль тексты песенВ понедельник, 16 мая, в половине девятого утра в Мадрид прибыл самолет из Колумбии, на котором прилетел Рафаэль. Сияющий Рафаэль, довольный своим американским турне, которое он расценивает как одно из самых успешных за последние годы. Но Рафаэль еще не закончил свои странствия по американским землям. Возвращение певца в Испанию было очень коротким и вызвано личными причинами: необходимостью присутствовать на первом причастии одного из его детей, Алехандры. Однако судьба, или, вернее сказать, неустойчивая погода этого мая в Мадриде сыграла с ним злую шутку. Мадрид встретил его холодом и дождем.

испанский певец Рафаэль тексты песенОдетый по-летнему Рафаэль уже в аэропорту Барахас выглядел удивленным этой непогодой, которую ему устроили. Первое, что он сделал, прибыв в Мадрид - поехал домой, в Монте Принсипе, чтобы вместе с женой, Наталией, как он говорит, «вынести решение». Решение, касающееся ничего иного, как переноса проведения обряда и праздника, запланированного на 17, через два дня после праздника святого Исидро.

- Рафаэль, и к какому же решению вы пришли?

- Ну, ты знаешь, что после церемонии я собирался устроить большой праздник у себя дома, на открытом воздухе. Но из-за этой погоды мы решили отложить все до моего возвращения из новой короткой поездки, так как утром я опять улетаю в Пуэро-Рико.

- Тебя долго не будет?

- Минуточку... до седьмого июня. Я думаю, что тогда мы сможет отпраздновать причастие моей дочери.

- Через несколько дней, а именно пятого, ты получишь множество поздравлений от твоих поклонников, которые не забывают о твоем дне рождения, верно?

- Ну, тот, кто едва ли помнит про день рождения – это я. Ты знаешь, что мне уже исполнилось «двадцать три» года, и что это столько, сколько мне есть.

17.05.1982
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 22.05.2010