Рафаэль: десять лет брака и счастья. 1983
RAPHAEL, DIEZ AÑOS DE MATRIMONO Y FELICIDAD. 1983
Наталия не ревнива, и я тоже. Мы уважаем свободу и личное пространство другого. Наталия – лучшая подруга, лучший товарищ, лучшая мать, лучшая женщина и лучшая любовница.
Фото внизу:
На выступлении Рафаэля в аудиториуме в Пальма-де-Майорка
присутствовал его верный поклонник Педро Руис.
В четверг, 17 февраля, Рафаэль выступал в аудиториуме в Пальма-де-Майорка. После нескольких лет отсутствия в залах Пальмы пресса встречала его с энтузиазмом. На его продолжительном концерте он привел в восторг зрителей. Комплименты, выкрики, «Оле», аплодисменты, во время которых с мест поднимался весь зал, и вдобавок крики «Ты самый лучший, ты единственный», публика, подпевавшая ему хором на протяжении всего выступления. На этом триумфе в одном из первых рядов партера присутствовал его друг Педро Руис. Педро признался: «Рафаэль безумно велик. Всегда надо смотреть на него, потому что ты всегда учишься у него».
Наталия Фигероа. его жена, в этот раз не сопровождала его.
- Обычно Наталия не путешествует со мной, если я уезжаю всего на один день. Она бы и хотела прилететь, но у нее ужасный грипп. Как у всего Мадрида!
Рафаэль и Наталия вступили в брак 14 июля 1972 в Венеции, и уже десять лет они являются самой прочной и самой влюбленной парой в мире эстрады. У них трое детей: Хакобо, Алехандра и Мануэль.
- Вы всегда выглядите влюбленной и счастливой парой. Вы никогда не ругаетесь?
- У нас, как у всех, случаются ссоры. Расхождения во мнениях и взглядах. Но все это улаживается с помощью диалога. Мы очень цивилизованы. Мы с Наталией пришли к браку после многих лет совместного времяпрепровождения. У нас не было помолвки, мы от встреч и постоянных выходов в свет напрямую перешли к женитьбе.
- От дружбы браку?
- Мы познакомились, слали друг другу открытки из тех мест, где находились. Однажды Наталия пригласила меня в себе домой попить кофе, я пригласил ее на ужин, на обед, мы сходили в кино... и у нас начались отношения. Однажды, когда мы сидели в моей машине, припаркованной рядом с ее домом, у меня внезапно вырвалось: «Слушай, почему мы не женимся? Она ответила: «Ах, да!... Ну ладно, мы поженимся».
- Вам было трудно приспособиться друг к другу?
- Первые месяцы были самыми трудными. Тебе приходится начинать жизнь, в которой вас двое. Приходится приспосабливаться к привычкам другого человека и сглаживать возникающие разногласия.
- Между вами не было придирок или ревности?
- Наталия в глубине души ревнива, но она очень хорошо справляется с этим, с большим достоинством. Хотя, если по правде, я не даю ей никаких причин для ревности. Я не ревнив и никогда таким не был, и она тоже не дает мне поводов, чтобы ревновать.
- Есть у вас какие-то установленные правила?
- Нет, мы ничего не устанавливали, все возникает само собой. Между нами принято большое уважение к свободе и личному пространству другого супруга. Например, она не читает моей корреспонденции, а я – ее писем.
- Что значит для тебя Наталия?
- Для меня это лучшая женщина, лучшая подруга, лучший товарищ, лучшая мать, и лучшая любовница. Я очень везучий человек, очень счастливый благодаря женщине, которая живет рядом со мной. Она для меня самое главное, даже больше, чем наши дети, и я знаю, что я для нее – тоже. Потому что в отличие от многих людей я полагаю, что сначала супруги, а потом – дети, родившиеся именно у этих супругов.
- Тебе не нравится, хотя бы поверхностно, что-нибудь в характере твоей жены?
- Ее непостоянство в плане работы с тех пор, как она стала матерью. Наталия – заботливая мамочка, все время живущая в полной зависимости от детей и не доверяющая никому никаких дел, касающихся их. Мне бы хотелось, чтобы каждые шесть месяцев или каждый год она выпускала книгу... будет она потом продаваться или нет - это другая песня.
- Какой была бы для тебя жизнь без Наталии?
Он вздрагивает, испуганно смотрит на меня и быстро отвечает:
- Даже не говори мне об этом. Я не могу это представить. После того как я узнал ее и она заняла столько места в моей жизни, я бы не смог потерять ее.
Это кумир толп, профессионал с ног до головы, скорее артист чем певец, счастливый и влюбленный как мало кто муж с почти одиннадцатью годами брака за спиной.
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 14.07.2020