Главная / Inicio >> Рафаэль в видео и радиоархивах / Video y radioarchivos de Raphael >> Рафаэль в коротких репортажах и интервью / Raphael en reportajes cortes y entrevistas >> Рафаэль в 2020-х / Raphael en 2020s >> 2021 >> Рафаэль о турне "6.0" и своем новом диске с песнями Пабло Лопеса / Raphael de su gira "6.0" y su nuevo disco con las canciones por Pablo López (RTVE). 2021

Рафаэль о турне "6.0" и своем новом диске с песнями Пабло Лопеса (RTVE). 2021

рафаэль певец испания

RAPHAEL DE SU GIRA "6.0" Y SU NUEVO DISCO CON LAS CANCIONES
POR PABLO LÓPEZ. 2021 

29 ноября 2021 года

Ведущая: Он шестьдесят лет провел на сцене, но говорит, что чувствует себя так, словно только начинает. Рафаэль представляет диск, документальный фильм о его жизни и новые концерты. В свои семьдесят восемь лет он не перестал выступать. Его новая работа, «Raphael 6.0», была записана вживую на концерте в мадридском WiZink Center. Он вернется туда 16 и 17 декабря.

рафаэль певец испания

Голос за кадром: Снова Рафаэль?

Рафаэль: Потому что это продлится долго. Об этом скажет оно (касается горла). Когда оно не сможет продолжать...

Голос за кадром: Мировой кризис, пандемия, смена эры – а Рафаэлю удается настоять на своем и выстоять. Но на что он претендует?

Рафаэль: На то, что публика будет выходить, говоря: «Какой же этот парень! Ну какой!».

(Фрагмент фильма: Рафаэль: Я готов.)

Голос за кадром: Он стал первым, кто год назад открыл WiZink, и он возвращается в этом декабре. Вдобавок с документальным фильмом, где он подводит итог шестидесяти годам его творчества. И способа исполнения песен – уникального, утрированного и в то же время душевного. Для некоторых он – жанр сам себе, рафаэлизм.

рафаэль певец испания

Рафаэль и Моисес Родригес во время интервью для Telediario

Рафаэль: Я такой, какой я есть. Никаких постановочных вещей у меня нет, мне не нужна постановка. Хореографию я придумываю сам в соответствии с историей, которую выпало продавать публике, объяснить ее им. Они должны не только слушать меня, они должны это видеть. 

Голос за кадром: И он так и делал, начиная со своего первого великого выступления на конкурсе Евровидения в 1966. Индивидуальность он поставил выше нехватки опыта – и сделался незабываемым.

Рафаэль: К счастью, я не победил. Потому что если бы я победил, я бы стал проходной пешкой – просто еще одним артистом.

Голос за кадром:  Так что первое место, которое не принес Вам конкурс Евровидения, Вам присудила публика. И Вы продолжаете работать. Почему? 

Рафаэль: Это невозможно объяснить. Это надо почувствовать.

Голос за кадром: Чего не знают посторонние.

Рафаэль: Но вы знаете, что ко мне прилипло. 

Голос за кадром: И ни у кого нет резона узнавать об этом. 

Ведущая: Они тоже в такой же форме, как Вы. Их поют бабушки и внуки, как, например, Mi gran noche, которая стала, скажем так, гимном после месяцев пандемии. Но сейчас они взяли новый курс с молодыми композиторами, с некоторыми из них Вы сделали дуэты. А куда теперь двигается Рафаэль?

рафаэль певец испания

Рафаэль: Сейчас мы занимаемся новым проектом, новым диском, который пишет мне Пабло Лопес, это будет эксклюзив для всего мира. Я очень верю, что мы сделаем очень хорошую вещь. Надеюсь, что так и будет.

Ведущая: Вы можете что-то еще сказать, после того как Вы сообщили нам эту новость. Что Вы можете раскрыть об этом новом диске с Пабло Лопесом?

Рафаэль: Нет. Ничего больше. Как кто-то сказал - читать до сих.

Ведущая: Как говорила Майра Гомес Кемп* в "Un, dos, tres".

Рафаэль: "Un, dos, tres"...

рафаэль певец испания

Ведущая: Будет еще одна премьера - это документальный сериал, в котором Вы сами участвовали. Мы сможем больше узнать о Рафаэле, о том, какой он за сценой. Мы удивимся?

Рафаэль: Ну я думаю, что люди наконец увидят то, что они уже прочли - потому что они много читали про меня - новости о моих концертах и тому подобное. Теперь они увидят их в документальном фильме, потому там будут такие материалы. Так что они увидят то, что было частью моей жизни - в полном цвете и на огромном экране. Надеюсь, что он очень понравится. Я с большим удовольствием делал его. Настало время, чтобы сделать его. И вон он тут, чтобы вся публика наслаждалась им.

RTVE
29.11.2021
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 30.11.2021

Примечания переводчика:

*¡Y hasta aquí puedo leer! (до этого места можно читать) - фраза актрисы Федры Лоренте (Ла Бомби) из популярной телепередачи "Un, dos, tres", которую долго вела Майра Гомес Кемп (1948) – испано-кубинская актриса, певица и телеведущая



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.