Рафаэль в программе "La Hora Musa" с Майкой Маковски. 2021
RAPHAEL EN "LA HORA MUSA" CON MAIKA MAKOVSKI. 2021
20 июня 2021 года
Рафаэль: Привет, Санти!
Санти Бальмес: Боже мой, Рафаэль через «ph»!
Рафаэль: Привет!
Санти Бальмес: Это нейтральный «ph»? Нет, ты не нейтральный.
Рафаэль: Просто «ph»!
Санти Бальмес: Как это может быть - ты же только что был в России?
Рафаэль: Если верить телевидению – да.
Санти Бальмес: А как ты попал сюда?
Рафаэль: Самолетом.
Санти Бальмес: Разумеется, частным самолетом. У тебя есть урановый диск - они есть мало у кого на этой планете.
Рафаэль: Нет, таких людей несколько.
Санти Бальмес: Тебя пригласили и в передачу "La hora musa"?
Рафаэль: Да, и вот я тут.
Санти Бальмес: Ты привит?
Рафаэль: Да!
Санти Бальмес: Ты появишься на Рождество?
Рафаэль: Да.
Санти Бальмес: А я – точно нет. Ну, еще увидимся.
Рафаэль: Приятно было познакомиться. Чао.
Голос за кадром: Сегодня мы отмечаем всеевропейский День музыки-2021. С нами артист и группа, которые многим рискнули и доказали, что музыка может быть стимулом смотреть в будущее с оптимизмом. Живые концерты – самое волнующее проявление культуры.
Рафаэль поет Me olvidé de vivir
Рафаэль: Эту песню пел Хулио и Джонни Холлидей. Но у меня есть своя концепция этой песни. И я ее записал.
Майка Маковски говорит о том, как сложно было давать концерты вживую, все устраивать, монтировать, проверять, потом демонтировать... Сейчас снова начала звучать живая музыка, хотя зрители поют в масках. Но надо иметь терпение.
(Корреспонденты спрашивают прохожих, какую песню они слушают)
Рафаэль: Добрый вечер.
Майка Маковски: Это удовольствие честь для меня и всей команды, что ты здесь, особенно в день музыки – ты, который весь – музыка.
Рафаэль: Я стараюсь. Действительно, я много лет занимаюсь музыкой. Уже шестьдесят апрелей.
Майка Маковски: Поздравляю. Это поразительно - что ты провел на сцене столько лет.
Рафаэль: Особенно потому что я благодарен богу и провидению за то, что они сохранили мне голос. Потому с возрастом это первое, что бросается в глаза. Он угасает. А у меня – нет. Мне повезло. Я прошу лишь, чтобы пока я работаю, пока пою (дай бог, чтобы это продолжалось еще долго), мой голос оставался при мне. Чтобы я не споткнулся об этот камень преткновения – когда ты ничего не можешь, но пытаешься продолжать. Я полагаю, что я достаточно сообразительный, чтобы в то утро, когда я встану и пойму, что голоса нет, суметь сказать «приехали».
Майка Маковски: Но пока ты не останавливаешься, ты следишь за своим голосом?
Рафаэль: Слежу, но не так уж. Голосом я пользуюсь на сцене, а потом в обычные дни я очень слежу за собой. Я не болтун. Помню, что в начале моей истории я в 1962 победил на фестивале в Бенидорме. Все участники, приехав в город, пошли на пляж, и это логично – им было по двадцать лет. А я сидел в своем номере, потому что на следующий день я пел. У меня были собственные планы – победить на фестивале. Все выходили после дня на пляже охрипшие, а я пел как флейта. Это мелочь, говорящая о профессионализме, и она обернулась премией. Ты должен уметь думать о себе, чтобы находиться в хорошей форме.
Майка Маковски: К твоей карьере была применима святая троица музыкальной индустрии: секс, наркотики, рок-н-ролл?
Рафаэль: Первое – да.
Майка Маковски: Это твоё.
Рафаэль: Что касается рок-н-рола – это тоже хорошо, время от времени. Все прочее – нет. (смеется) Это нехорошо.
Рафаэль поет Vida loca
Рафаэль: Песня Vida loca – одна из тех, что я держал в голове, думая когда-нибудь записать ее. У меня нет комплексов, связанных с записью песен. Если песня мне нравится, я ее не только записываю на диск, но и пою каждый день на сцене.
Майка Маковски: Твой голос и жестикуляция... Когда я смотрела твое выступление, я думала, как сложно удерживать внимание публики не только на том, что она слышит, но и на том, что она видит. Трудно ли было отшлифовать этот имидж?
Рафаэль: Мне это не стоило никакого труда.
Майка Маковски: Ты родился Рафаэлем?
Рафаэль: Это было от рождения. Я не умел делать это по-другому. Я не знаю другого способа петь. Я помню, что в начале моей карьеры я очень волновался, и первые четыре песни концерта пел через пень-колоду, потому что очень нервничал. А после моей пересадки (тому уже восемнадцать лет) я выхожу на сцену, как я иронически говорю, – словно ступая по яйцам. Потому что я выхожу не торопясь, чтобы получать удовольствие вместе с публикой. Никаких нервов, я отдаюсь зрителям, и поэтому они испытывают гораздо более сильные эмоции.
Майка Маковски: И с того времени ты не потеешь?
Рафаэль: Нет. Откуда ты это знаешь? В самом деле, я раньше так потел... уф! Но с тех пор мне привели в порядок все, что надо было наладить, и я больше не потею.
Майка Маковски: На мысль посвятить себя музыке тебя навел театр?
Рафаэль: «Жизнь есть сон». Хосито Эрнан...
Майка Маковски: И Анастасио Алеман.
Рафаэль: Которых я не забуду. Это было странно, потому что я уже был певцом, так как я пел с четырех лет. Я был солистом хора. Удивительно, что у меня не зрело желание стать профессиональным певцом. Но когда я посмотрел «Жизнь есть сон», у меня возникло желание стать актером. Но никто не приглашал меня стать актером, если меня звали куда-нибудь, то для того, чтобы я пел. Я провел свою жизнь, исполняя песни, но когда я мог, я прорывался в кино и тому подобное.
Майка Маковски: Давай поговорим о концертах этого особого турне, посвященного шестидесяти годам на подмостках.
Рафаэль: На подмостках...
Майка Маковски: Как выглядят эти концерты?
Рафаэль: Это мощные концерты, с большим количеством хитов, которые моя публика подарила мне за много лет. Мы побываем в Мадриде, Валенсии, Севилье... объедем всю Испанию. В декабре я также побываю в Барселоне. А потом, в январе, я снова пересеку лужу, сделаю то, чего не мог сделать в этом году.
Майка Маковски: Как хорошо, что ты вернешься в Латинскую Америку.
Рафаэль: В Латинскую Америку, и в Россию, пройду по списку городов, в которых обычно выступаю.
Майка Маковски: Концерты, прошедшие в декабре в WiZink Center, стали преамбулой к тому, что последует за ними. Каково это - после долгого времени изоляции снова встретиться с публикой лицом к лицу?
Рафаэль: Для меня стало чем-то грандиозным. Во-первых, я должен сказать, что не заметил, что там произошло что-то плохое. Публика была очень увлечена, но на обоих концертах ни на минуту не теряла самообладания. Для меня это было незабываемо, и я прошу только, чтобы мое турне по Испании было таким же, как его начало в WiZink.
Голос за кадром: В эти месяцы музыкантам пришлось напрягать воображение, чтобы выжить. Концерты из ванной, где хорошо идет звук, серенады с балконов, концерты в инстаграмме, маленькие фестивали. Мы не вернули обычное течение жизни, но...
(Корреспонденты спрашивают прохожих, какую песню они слушают)
(Майка Маковски и Алекс Пуидж исполняют Like a Roling Stone
Майка Маковски: Рафаэль, ты очень сурово себя судишь.
Рафаэль: Я – самый строгий критик самого себя.
Майка Маковски: У меня тоже так.
Рафаэль: Это хорошо. Люди думают, что я чего-то не замечаю, а я замечаю все. К счастью. Я очень строг к себе. Достаточно строг. И я полагаю, что это очень хорошо. Так и должно быть. Потому что публика оказывает мне большую любезность, когда говорит и пишет мне то, что думает. Я также очень благодарен СМИ, которые всегда освещали мою карьеру. Я считаю, что мне очень повезло со всеми СМИ, которые хорошо ко мне относились – как и я к ним.
Майка Маковски: При том, что Испания несколько неблагодарна по отношению к своим музыкальным и вообще любым кумирам, ты, насколько я знаю, не попадал в немилость. Почему ты все еще здесь?
Рафаэль: Потому что мне нравится быть здесь. И это чувствуется, так что публика оказывает мне благодеяние – позволяет оставаться на виду. И критики тоже. Я тебе уже говорил, что когда я замечу, что я не должен находиться здесь, меня тут не будет. Но я не буду устраивать прощального турне.
Майка Маковски: Это делает тебе честь.
Рафаэль: Нет, тут дело в здоровье. Я же буду ездить из города в город, заливаясь слезами. Нет, я просто проснусь и позвоню в свой офис: Сеньоры, все кончено, теперь выступайте сами».
Рафаэль поет Qué sabe nadie
Рафаэль: Песни Мануэля Алехандро производят впечатление. Каждый раз, когда он опускает руки на рояль, получаются драгоценности.
Майка Маковски: В 1977 было одно интервью с Хоакином Солером на телевидении – «A fondo».
Рафаэль: С Солером Серрано. Он чудесен.
Идет фрагмент программы "A fondo" con Joaquín Soler Serrano. 1977
Хоакин Солер Серрано: Ты считаешь, что Рафаэль – это то, чем ты уже являешься, или его еще надо открыть?
Рафаэль: Нет, Рафаэля еще надо открывать, потому что ему еще предстоит много работать, и более углубленно. В мои годы еще нельзя кем-то стать. Я 33 года строю карьеру, жизнь, мне еще многому надо учиться и узнавать. Ему - Рафаэлю с ph, надо много узнать.
Майка Маковски: Рафаэль, наконец- то ты являешься тем, кем являешься.
Рафаэль: Я могу повторить тебе в точности то же самое.
Майка Маковски: Даже так?
Рафаэль: Мне надо учиться.
Майка Маковски: Ты выходишь на сцену и рискуешь?
Рафаэль: Конечно. Я все еще рискую, потом что я не могу жить за счет прошлого. Я не склонен к ностальгии и никогда не был. Я смотрю в будущее. Прошлое миновало, и жаловаться не на что.
Майка Маковски: Ты смотришь вперед.
Рафаэль: Вперед. Всегда.
Майка Маковски: Это выглядит прекрасно. Чтобы завершить это интервью – было удовольствием...
Рафаэль: Отложим его до следующего раза и продолжим разговор.
Майка Маковски: Конечно. Спасибо тебе от лица всей команды и думаю, от всей Испании.
Рафаэль: Спасибо за приглашение и за еще одну возможность, которую я надеюсь, использовал хорошо.
Майка Маковски: Спасибо, Рафаэль.
Рафаэль: Спасибо вам.
RTVE (La2)
20.06.2021
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 21.06.2021