Рафаэль в программе "Toda unha vida" с Аной Киро (Галисия). 1996

 рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "TODA UNHA VIDA" CON ANA KIRO (GALICIA). 1996

4 февраля 1996 года

Ана Киро: Посмотрите это фото: кого он вам напоминает? На самом деле трудно в нем узнать нашего следующего гостя. Это неповторимый артист и личность, поднявшаяся так высоко. И для меня большая честь встречать его как первого приглашенного в первом выпуске программы. Встречаем громкими овациями - Рафаэль! Браво! Браво! Браво!

рафаэль певец испания

Рафаэль исполняет песню America

Ана Киро: Рафаэль! Любовь моя! Мой дорогой, как дела? Садись, пожалуйста!

Рафаэль: Как дела? (берет микрофон) Это мой?

Ана Киро: Твой, надень его. Я уже говорила, что для меня огромное удовольствие принимать тебя как первого приглашенного в нашей первой программе.

Рафаэль: Я тебя понимаю, понимаю...

Ана Киро: Я надеюсь на это, потому что у нас отличная поддержка.

Рафаэль: Хоть я и андалузец, но я тебя понимаю.

Ана Киро: Я хотела тебя спросить, так как ты много раз приезжал к нам в Галисию, какое твое выступление здесь тебе запомнилось больше других?

Рафаэль: Первый раз я приехал в эту благословенную землю, какой является Галисия, в Виго, на фестиваль... Это было в году... Все знают, что мне всего 23!

Ана Киро: Можешь назвать его, не бойся...

Рафаэль: (смеется) Мне тогда было бы 5 или 6 лет... Я приехал в Виго в первый, и второй, и третий раз на фестиваль Испании. Это были годы 1969, 1970 и 1971. Это было за год до моей женитьбы.

Ана Киро: И у тебя, думаю, прекрасные воспоминания о людях Галисии?

Рафаэль: Прекрасные! Потом выступал опять в Виго, в театре Коруньи - Колонь...

Ана Киро: И это целая жизнь! Целая жизнь со мной! Скажи, столько у тебя было выступлений, скажи честно... (слышат звонок в студию по громкой связи...) Сеньора, вы прерываете программу телевидения Галисии....

Рафаэль: Я ошибся? Это какая-то конференция?

Голос: Какая Галисия?

Рафаэль: Это звонок из Венесуэлы, точно!

Ана Киро: Сеньора, Вы точно ошиблись номером и линией, это именно программа Аны Киро... 

Голос: Я хотела тогда воспользоваться... Это Ана Киро и Рафаэль!

Рафаэль: Это всё было подготовлено!?

Ана Киро: Что ты говоришь! Это одна сеньора ошиблась номером...

Рафаэль: Но это точно, что она говорит из Маракайбо, из Венесуэлы!

Голос: Не отключайте меня...

Рафаэль: Сеньора, пожалуйста, не прерывайте программу. Это программа Аны Киро Toda Una Vida

Голос: Ана Киро, Рафаэль и Пако нас соединил...

Ана Киро: (зрителям) Извините, сеньоры, сейчас мы уходим на рекламу и за это время решим нашу проблему... 

рафаэль певец испания

Рафаэль: Я хотел сказать, что в нашей первой программе (так как потом выйдут следующие, и еще... и еще... и у нас уже будут внуки...) какое количество рекламы у нас! И они не платят нам!

Ана Киро: Во-первых, я надену очки, так как без них я ничего не вижу. Ты просто красавец на этой фотографии, которой минимум 10 лет...

Рафаэль: Десятки....

Ана Киро: Ты мне нравишься таким... (Рафаэль кладет голову на ее плечо)... Я хотела тебя спросить, когда ты начал петь?

Рафаэль: В четыре с половиной года. Я "выиграл" колледж, так как это был дорогой колледж и мои родителя были не в состоянии его оплачивать. Но моя мама, слыша, как я пою, отвела меня туда. В обмен на пение, меня приняли на учебу бесплатно, и я был первым солистом хора этого колледжа. А в 9 лет я стал лучшим голосом Европы. Я в жизни с издавна зарабатывал пением.

Ана Киро: Люди не представляют, насколько трудна эта профессия. Сколько раз тебе пришлось говорить: "Шоу должно продолжаться!"

Рафаэль: Множество!

Ана Киро: Ты чувствовал себя плохо...

Рафаэль: Не просто плохо... Я был разбит! В Барселоне у меня случился.

Ана Киро: Мышечный спазм...

Рафаэль: Какой спазм? Меня ударило током в 380 вольт... О боже!

Ана Киро: Будь уверен, второй раз такое не произойдет! Как здесь мы говорим: Hierba mala nunca mоre*... 

Рафаэль: В прошлом году у меня снизился калий, и я на три часа был уже на том свете.

Ана Киро: Скажи мне вот что... Ты один из самых харизматичных артистов в Испании, поэтому у тебя более, чем у других, имитаторов и, конечно, поклонников. Тебя не раздражает, что тебя имитируют?

Рафаэль: Нет. Меня раздражает, когда меня имитируют не с добрым сердцем... Да-да, есть и такие... Но простите за плохое выражение.., но у меня есть твердое убеждение, что не имитируют тех, кем не восхищаются. Поэтому, сеньоры, большое спасибо за ваше восхищение мной.

Ана Киро: Я не удивляюсь. Ты работаешь над одним проектом в кино, расскажи об этом.

Рафаэль: Мы закончили первый фильм с моим сыном Хакобо Мартос-Фигероа... И со следующего года начнем показ. Это для телевидения, длится 3 часа 20 минут, и он о моем туре по всему миру. А следующий фильм - комедия. И режиссер тоже он.

Ана Киро: Рафаэль, мы очень тебе благодарны, что ты сегодня с нами, и позже мы опять вернемся к разговору. А сейчас я тебе хочу представить Алу Клавель, которая тоже рано начала свой театральный путь и очень нашумела и преуспела в профессии, но всегда вызывала только восхищение. Громкие овации ей! А теперь встречаем самую настоящую цыганку. Лолита!

Рафаэль: Я всегда выступал с твоей мамой, и я как еще один из твоей семьи. 

Ана Киро: А сейчас мы немного отдохнем и скоро встретимся вновь.

рафаэль певец испания

Ана Киро: Рафаэль, что ты скажешь таким молодым, как этот парень. Трудно достичь таких высот, как ты?

Рафаэль: (Лолите) Что ты скажешь?

Лолита: Я? Спросили тебя, не меня.

Рафаэль: Видишь ли, сейчас есть много всего, что влияет на музыку. Раньше, во времена гениальной матери этой сеньоры и в мое время, проходило три года после премьеры, пока приходил успех. Нам стоило это большого труда. Сейчас диск выпускают за три месяца. Ео и правда в том, что успех не длится долго, и поэтому сейчас больше конкуренции.

Ана Киро: Я могу тебя опять просить выйти на сцену? А потом мы опять поговорим.

Рафаэль: Если у вас есть желание слушать. Это для вас, потому что я вас очень люблю.

Ана Киро: Сеньоры, для вас еще раз поет Рафаэль!

Рафаэль исполняет Desde el fondo de mi alma

Ана Киро: Браво! Великолепный Рафаэль! Невероятно прекрасный Рафаэль, как всегда! Мы не хотели бы тебя отпустить без третьей песни.

Рафаэль: Мне все равно.

Ана Киро: Ты готов нам устроить бум?

Рафаэль: Если публика хочет...

Ана Киро: Сеньоры, самый настоящий циклон: Рафаэль и его Escándalo!

Рафаэль исполняет Escándalo

Ана Киро: Браво!

Зал: (скандирует) Еще одну! Еще одну!

Ана Киро: Сеньоры, так как вы все танцевали Escándalo, вам нужна передышка. Мы отправимся на рекламу и скоро продолжим. Спасибо!

Перевод Татьяна Орлова
Опубликовано 22.07.2021

Примечания переводчика:

* Плохая трава никогда не умирает; припев также используется, чтобы подбодрить людей, которые страдают от каких-либо проблем со здоровьем, через улучшение настроения, через их смех  над собственным состоянием).


Дополнительные материалы:

Raphael en "Toda unha vida" (Galicia). 1996



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.