Рафаэль: “Жизнь должна быть насыщенной, иначе она ничего не стоит”. 2018

RAPHAEL: “LA VIDA ES INTENSA; SI NO, NO ES NADA”. 2018

31 мая он будет выступать в Луна-Парке в рамках турне Loco por cantar, которое он продолжит во внутренних регионах страны. В свои 75 лет он вспоминает свое творчество и любовь, и гордится тем, что провел 57 лет в непрерывных турне. Его истоки - в народной музыке.

 Рафаэль Мартос Санчес

В свои 75 лет он вспоминает свое творчество и любовь, и гордится тем, что провел 57 лет гастролей без перерывов. Его корни - в народной музыке.

Он не нуждается в представлении. И даже в фамилии. Он - просто Рафаэль. Успех этого неповторимого испанского певца, известного его жестами, сопровождающими исполнение романтических баллад, основан на постоянной поддержке, которую оказывала ему публика в его родной стране, в США и в странах, говорящих на испанском языке, а также и во всем мире. Достаточно этой цифры: у него продано 50 миллионов пластинок. Аргентина является краеугольным камнем в этой конструкции. Чтобы быть ближе к своей публике, Рафаэль всегда решал давать концерты не только в столицах, но и в других, менее крупных городах.  Поэтому в рамках его турне Loco por cantar он 31 мая будет петь в Луна-Парке, а перед этим, 29 мая, в Тукумане; затем, 2 июня, он выступит в Кордобе, а 3 июня - в Росарио. А обо всем остальном расскажут его собственный артистизм и его собственное красноречие.

- Какие воспоминания остались у Вас об Аргентине?

- В последний раз я был здесь с программой Sinphonico (в марте 2017 года Буэнос-Айрес был выбран им для закрытия этого турне, продолжавшегося почти два года). Это прекрасные воспоминания, потому что Аргентина стала первой страной Латинской Америки, где я выступил - в Театре Teatro Opera.

Рафаэль Мартос Санчес

Энергия его шоу неистощима.

- Откуда у Вас взялось это безумное желание петь?

- Я без ума от пения с тех пор, когда я был ребенком и вступил в школьный хор (храма Святого Антонио в Мадриде). С тех пор (сейчас ему семьдесят пять лет), я пою; и уже 57 лет нахожусь в турне.

- Вы - часть народной музыки Испании?

- Испания прекрасна, и там много чего есть. Если к ней вы добавите Рафаэля, будет еще лучше.

- А сколько в Вас от фольклора Испании? сколько от фламенко, от тореро?

- Во мне есть понемногу от всего этого. Я родился андалузцем, и в это кроется множество преимуществ: мы, андалузцы, настоящие артисты. Хорошие художники, хорошие тореро, хорошие танцоры - это у нас в крови.

- Насколько важно для Вас быть актером во время пения?

- Это жизненно важно, потому что одно дело петь, а другое дело - исполнять. Исполняя песни, вы заставляете людей испытывать дополнительные эмоции. Если не исполнять фламенко и танго, они просто не прозвучат. Марта де лос Риос, великая аргентинская певца, мать моего тогдашнего пианиста, Вальдо де лос Риоса, гения, сказала мне: “Ты должен петь такие песни, как Acuareladelrío, что я пела раньше, они созданы для тебя”. Почему так происходит? Потому что народная музыка Аргентины очень схожа с народной музыкой моей родины - Андалусии.

Con Natalia Figueroa y sus hijos, Jacobo y Alejandraиспанский певец Рафаэль

Наталия Фигероа, супруга Рафаэля с 1972 года;
их дети - Хакобо, Алехандра и Мануэль.

- Сколько в Вашем пении напряжения, переизбыточности, перегибов?

- Жизнь сама по себе очень напряженная вещь. Рождение - это очень напряженное действие. Быть созданным и умереть - это напряженные действия. Влюбиться - очень большое напряжение. Отсутствие любви - также очень большое напряжение. Все проявления жизни являются интенсивными, а если нет, то они ничего не стоят.

- А что насчет людей, которые идут по жизни так, будто с ними ничего не происходит?

- Ну что ж, тот, кто шагает по жизни, считая, что в ней нет напряженности... Это проблема, которая возникает у многих людей: они идут по жизни так, словно ее не существует... (смеется).

- Вы принадлежите к тому же поколению, что два известных испанских певца - Серрат и Сабина. Какие у Вас отношения с ними?

- Серрат и Сабина – два моих кумира, и самые любимые друзья на всю жизнь, но, к счастью, все мы трое очень разные. Сабина к моему юбилею написал для меня песню Cincuentaañosdespués. У меня больше общего с Сабиной, потому, что мы оба андалузцы, он из соседнего городка (Рафаэль родом из Линареса, а Сабина – из Убеды, это два города в провинции Хаэн); наш менталитет очень похож. Жоан Мануэль, родился ближе к северу Испании, он более поэтичен; Сабина - это скорее сарказм.

- А Вы?

- Я главным образом - голос. И я готов петь все песни Сабины и Серрата.

- В каком состоянии Ваш голос?

- В прекрасном, потому что я им не пренебрегаю. Не делаю вещей, которые могут повредить ему: не пью, не курю. Большое значение имееь ночной покой, и надо пить много жидкости (воды, а не какой-то другой, ха-ха-ха).

испанский певец Рафаэль

Рафаэль с Мануэлем Хуаном Серратом и в дуэте с Сабиной, автором песни. 

- Вы рассказывали, что употребляли много алкоголя...

- В течение некоторого времени я пил, потому что это, как лекарство, помогало мне уснуть. Я обнаружил, что с помощью нескольких бутылочек из мини-бара в отеле я засыпал. Это обернулось для меня достаточно плохо. Когда мы узнали, что это была серьезная ошибка, я больше никогда не начинал пить.

- В 2003 году Вам даже пришлось сделать пересадку печени. Как Вы сейчас себя чувствуете?

- Я пятнадцатилетний тинэйджер, со всеми его силами. Меня оперировали 1 апреля 2003 года, так что мне пятнадцать лет и один месяц.

Вставка:
"Серрат и Сабина - два моих кумира и самых любимых друга;
и все трое мы совершенно разные"

Скандалы и семья

- Одна из самых известных Ваших песен - это Escándalo. Что такое скандал сегодня?

- Ну, иди прямо в соответствующий раздел газеты, который называется “Политика” - там тебе все преподнесут на блюдечке.

- Личная жизнь - уже не скандал?

- Нет, ее перебила политика.

- Вы все еще придерживаетесь своей позиции - не говорить о своих партийных предпочтениях?

- Я точно такой же, потому что я не настолько хорошо разбираюсь в этом, чтобы вдаваться в такие проблемы, а если я теряю почву под ногами, то предпочитаю не высказывать свое мнение.

- Вам нравятся Ваши имитаторы?

- Не совсем. Имитации всегда делают в негативном ключе и поэтому они мне не нравятся. Кроме того, имитировать человека чрезвычайно трудно. Потому что одно дело подражать ему, делая это артистически, и тогда это шутка, а другое дело - имитировать очень серьезно. Те, кто делает это, чтобы заставить людей смеяться, не могут мне нравиться.

- Скольким в Вашей карьере Вы обязаны своим композиторам?

- Очень многим. Достаточно назвать одного Мануэля Алехандро: я обязан ему 50% моей карьеры, потому что без музыкальных драгоценностей, которые он написал для меня, все было бы труднее.

- Вы осознаете уникальность своего стиля?

- Я очень хорошо это понимаю. Всю свою жизнь я заботился о том, чтобы мой стиль был уникальным, не походил ни на какой другой. Когда я, будучи еще ребенком, шел в театр, я хотел увидеть, что ни один артист не делает того, что делал я. Я не хотел, чтобы хоть кто-то меня клонировал.

- Как Вы совмещали жизнь в постоянных турне и стабильную семью?

- Вот вам пример того, что можно быть артистом, в высшей степени преданным его искусству, как я, и также очень привязанным к своей семье. Мы сделали это вдвоем - моя жена и я. Сначала они все ездили со мной, и пока не пришло время отправлять детей в школу, мы жили в Мексике и в США. Теперь мы все, с моими детьми и моими внуками, живем в Испании, все вместе, как было, когда мы только начинали.

Аналия Мельгар
19.05.2018
www.perfil.com
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 20.05.2018