Рафаэль и Росио Хурадо в программе "Séptimo de caballería" с Теренси Моиксом. 2000
RAPHAEL Y ROCIO JURADO EN "SÉPTIMO DE CABALLERÍA" CON TERENCI MOIX. 2000
12 января 2000 года
Теренси Моикс: У тебя очень специфическая публика, это заметно.
Рафаэль: Публика тебя хватает, вцепляется в тебя и никогда не отпускает. Они тебя усыновляют, и ты принадлежишь им. Ты становишься частью семейного имущества.
Росио Хурадо: Артист – это человек, обязанность которого, когда он выходит на сцену, позволить публике вступить с ним в контакт. Перед тобой целый стадион – и вдруг возникает этот контакт, это тепло.
Рафаэль: Я думаю, этому нет объяснения. Если бы оно существовало, и если бы я его знал...
Теренси Моикс: Ты бы продавал больше лекарств. Я собиратель автографов, и наконец исполнилась мечта моей жизни. Я подойду к тебе с тетрадкой.
Рафаэль: Я тебе сделаю одну фотографию.
Росио Хурадо: Я сделаю для тебя две: одну как исполнительница фламенко, а другую – как модель.
Рафаэль: В Росио хорошо то, что она, как говорят в Андалузии хватается за все. У нее множество снимков – то она исполнительница фламенко, то модель, то одно, то другое...
Теренси Моикс: На тебя большое влияние оказали андалузские коплас?
Рафаэль: На меня повлиял мой «андалузизм». Но я обожаю андалузские коплас, они меня завораживают. А когда их поет Росио, я прямо умираю, в прямом смысле слова.
Теренси Моикс: Каким ты видишь этого мальчика из Линареса, который выходил на сцену, распевая «Yo soy aquel»?
Рафаэль: Мне приятно. Я устраиваю флэшбэк (обращение к событиям прошлого), и я вижу себя в коротких штанишках, в мадридском кафе, распевающего такие серьезные вещи... «inmensidad de mi fracaso» ... а веселые мадридские сеньориты говорили «Это мальчик так страдает от любви».
Росио Хурадо: Сколько с тобой происходило всякого!
Теренси Моикс: Ты не мог страдать от любви.
Рафаэль: Думаю, что нет. Мне было четырнадцать лет, и я ни от чего не страдал.
Теренси Моикс: А был кто-нибудь, кто страдал из-за тебя?
Рафаэль: Я не знаю, потому что мне никто не говорил, пока не появилась Фигероа и не сказала: «Слушай, ты, Иди сюда!».
Росио Хурадо: У нас был чудесный эпизод в Аргентине. Мне передали, что ты, узнав, что я нахожусь там (у меня тогда было улучшение) сказал: «Я не подниму занавес в театре, пока ты не появишься в нем». Я в самом деле опаздывала, потому что была еще очень слабенькой, и когда я шла по проходу, он меня увидел и сказал: «Я ее вижу. Можно поднимать занавес».
Рафаэль: Мы можем начинать!
Росио Хурадо: Какой замечательный товарищ! Он дал один концерт, который не вычеркнуть из памяти. Он пел Ave Maria и упал на колени. Так что у меня до сих пор слезы наворачиваются, когда об этом вспоминаю.
Рафаэль: Я люблю тебя Росио!
Рафаэль и Хурадо поют Si amanece
Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 18.04.2019