Рафаэль в программе "France 24" с Хамирой Гомес Муньос. 2020

 рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "FRANCE 24" CON JANIRA GÓMEZ MUÑOZ. 2020

14 марта 2020 года

Escándalo', 'Como yo te amo', 'Mi gran noche'. Назвать их - значит спеть их, хотя и не так, как он - Диво, который шестьдесят один год наполняет музыкой полмира. Он родился для этого, хотя "хотел быть актером" И с этой мечтой ему удалось съездить на конкурс Евровидения, создать более 100 альбомов и "выйти в жизнь" на концертах в пятидесяти восьми турне. С одним фактом: он такой, с андалузской жестикуляцией и твердой убежденностью. "Я не певец, под которого надо танцевать, я пою, чтобы меня слушали". И смотрели на него, как на птицу Феникс, которая не переставала переделывать себя, потому что в нем душа артиста. 

рафаэль певец испания

Ханира Гомес Муньос: Привет всем и добро пожаловать на интервью в FRANCE24. Наш великий гость – ураган из Линареса, монстр эстрады. Великий, потому что он уже с детства был профессионалом в области искусства. Но после шестидесяти лет творчества он сам стал жанром благодаря его балладам, его своеобразным жестам, и убежденности в том, что его великая ночь еще не наступила. Его имя, конечно – Рафаэль. Большое спасибо. 


Рафаэль: Я рад встретиться с тобой. Добрый день, добрый вечер, доброй ночи!

Ханира Гомес Муньос: Ты говорил, что «PH» для псевдонима ты взял из названия фирмы Philips.

Рафаэль: Для меня (я тогда был маленьким) это было новостью: что «PH» - это «F». И я сказал себе, что если я буду писать свое имя через «PH», то его смогут прочитать во всем мире.

Ханира Гомес Муньос: В четырнадцать лет ты пришел в эту фирму – и стал называть себя без фамилии, и это имя стало одним из ключей твоей карьеры. Ты не боялся, что тебя буду называть «Рапаэль»? 

Рафаэль: Меня никто никогда так не называл. Дело в том, что я всегда был уверен в том, что я делаю. И если я решал, что выбрал верный путь, то не ошибался.

Ханира Гомес Муньос: Ты переехал из Хаена в Мадрид и пел в школьном хоре, а потом был признан лучшим детским голосом Европы. И в шестнадцать лет выпустил первую собственную пластинку. Как вспоминает эти годы «Линаресскй соловей», как тебя называют?

рафаэль певец испания

Рафаэль: Люди придумывают разные словечки и клички, но я предпочитаю, чтобы меня называли просто «Рафаэль».

Ханира Гомес Муньос: А что тебе говорили дома в ту эпоху, когда ты начал петь?

Рафаэль: Мне очень повезло в том, что мои родители, хотя никогда не помогали мне, также не мешали. Они всегда доверяли мне и позволяли делать то, что я хочу. Это было лучшее, что они могли сделать.

Ханира Гомес Муньос: Но озарение случилось не дома, а в театре: драма Кальдерона де ла Барка «Жизнь есть сон» вдохновила тебя на мысль стать актером, так?

Рафаэль: Я хотел стать актером. Я решил, что должен быть тем, кто находится наверху, а не сидит внизу в партере. Но было логично, что те, кто нанимал меня выступать, делали это, чтобы я пел. И мне пришлось отложить в сторону мою мечту стать актером – до тех пор, пока не вышел мой первый фильм.

Ханира Гомес Муньос: У тебя есть хорошо узнаваемый во всем мире жест, и мне хотелось бы узнать, откуда взялся этот характерный жест – из театра, из кино?

Рафаэль: Какой жест?

Ханира Гомес Муньос: Твоя жестикуляция, страсть, манера исполнять песни...

Рафаэль: Я такой и есть. С этим рождаются. Я очень экспрессивный – как в плане голоса, так и в плане рук или походки. Я такой. Во мне нет ничего бутафорского или разученного с учителем.

(Звучит попурри: Yo soy aquel, Mi gran noche, Digan lo que digan)

Ханира Гомес Муньос: Сегодня тебя считают испанским достоянием¸ хотя ты мировое достояние, ведь во многих странах...

Рафаэль: Я испанец, испанец, самый испанейший. И больше, чем испанец – я андалузец. У меня очень андалузские жестикуляция и стиль.

Ханира Гомес Муньос: Ты говорил, что ты очень целеустремленный человек. У тебя есть ритуал, связанный с голосом - в день концерта ты не разговариваешь.

Рафаэль: А, это хорошая привычка. Потому что все, что ты делаешь перед выходом на сцену, на ней ты делать не будешь. Есть люди, которым нужно много репетировать, изнашивать свой голос... Мне это смешно. Потому что все это они не делают на сцене. На сцену надо выходить новым, отдохнувшим, готовым отдаться публике.

Ханира Гомес Муньос: Вдобавок ты гнешь свою линию – ты не хочешь, чтобы зрители танцевали.

Рафаэль: Я считаю это недостатком воспитания. Я пою не для того, чтобы они танцевали. Я не крунер, который пел, чтобы слушатели плясали, я пою, чтобы меня слушали. В первый день, когда я вышел перед зрителями, я замер, глядя на них, а они смотрели на меня: «Чего он хочет?». Пока кому-то не пришло в голову: «Он хочет, чтобы мы сели». Они уселись, и я начал петь. И так продолжается до сегодняшнего дня.

Ханира Гомес Муньос: Неписанное соглашение.

Рафаэль: Негласный договор. Для меня выйти на сцену – это выйти в жизнь. И подарить жизнь и надежду всем остальным.

рафаэль певец испания

(Звучит песня Escándalo)

Ханира Гомес Муньос: Какое значение имеют для тебя слова?

Рафаэль: Большое.

Ханира Гомес Муньос: Ты говорил, что сейчас трудно найти авторов, которые пишут хорошо.

Рафаэль: Да. Они утратили навыки сочинения песен. Так же как вы утратили привычку писать вручную, потому что все делается с помощью техники. Поэты тоже утратили навыки создания текстов.

Ханира Гомес Муньос: Не хватает композиторов...

Рафаэль: Фатально.

Ханира Гомес Муньос: Как ты вспоминаешь ваш союз, в котором появились легендарные песни?

Рафаэль: У меня, например, был первоклассный текстовик Рафаэль де Леон, который сказал про Mi gran noche: «Это не твои слова. Ты не можешь это петь. Я напишу тебе слова, которые ты споешь». И написал для меня отличный текст.

Ханира Гомес Муньос: А какими были отношения с Мануэлем Алехандро?

Рафаэль: Чудесные. На протяжении шестидесяти лет. Он выдавал готовые слова и музыку. У меня никогда не было такого композитора, как он. И не будет.

Ханира Гомес Муньос: Вот ближайший пример – в фильм испанского режиссера Алекса де ла Иглесиа «Mi gran noche» ты играешь Альфонсо, противопоставленного латинскому певцу, поклоннику регетона. Это можно экстраполировать на ту музыку, что мы слышим сейчас?

Рафаэль: А какую музыку мы слышим? И я скажу одну вещь: есть какая-то музыка, но нет текстов. То, что мы слышим – это не музыка.

Ханира Гомес Муньос: Я думаю, многие скучают по Росио Хурадо, Камило Сесто. Мы потеряли романтику.

Рафаэль: Нет, романтика продолжает существовать. Вот я здесь. Но что правда, то правда – что нам не хватает певцов. И те, что считаются хорошими певцами – это не то же самое, что раньше.

Ханира Гомес Муньос: О твоем диске «Sinphónico y RESinphónico» ты сказал, что это одна из твоих самых главных и великолепных работ.

Рафаэль: И более того – она обязала меня все, что я буду создавать впредь, делать в том же духе. Чтобы таким образом повысить ценность классических песен, чтобы они дошли до любой публики – той, которой нравятся мелодии и хорошие слова, и той, которая предпочитает ритм. Здесь я даю им и то, и то.

Ханира Гомес Муньос: Ты говорил, что это исполнившаяся мечта.

Рафаэль: Этого очень трудно достичь. Но отзывы были прекрасными, всюду были чудесные рецензии, и они обязали меня следовать этой дорогой.

Ханира Гомес Муньос: В этой программе есть что-то от спектакля, от желания быть актером.

рафаэль певец испания

Рафаэль: Да. Естественно, с течением времени я стал делать то, что я хотел сделать.

Ханира Гомес Муньос: Есть что-то, чего еще не хватает?

Рафаэль: Нет.

Ханира Гомес Муньос: Все мечты исполнились?

Рафаэль: Я всегда делал то, что я был должен сделать. Иногда на это у меня уходило много времени и сил, но я всегда выполнял то, что хотел. Всегда. Я умру совершенно спокойным. Я сделал что хотел. Перед тем, я пойму, что настал мой день уходить, я, поскольку я достаточно сообразительный парень, сам скажу: «До сих». И исчезну.

Ханира Гомес Муньос: И оставишь нам твое наследие. Если бы я попросила тебя охарактеризовать твою жизнь, начиная словами «Я тот», как бы ты закончил эту фразу?

Рафаэль: Я тот, кто сделал то, что был должен сделать.

Ханира Гомес Муньос: Большое спасибо Рафаэль, было приятно принимать тебя в France24.

Рафаэль: Спасибо вам.

Ханира Гомес Муньос: В France24 будет еще много новостей культуры.
 
(Звучит песня Ahora)

France24
14.03.2020
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 15.03.2020



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 300 символов.