Рафаэль в программе "¿Где ты был тогда?" с Аной Пастор. 2021

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "¿DONDE ESTABAS ENTONCES?" CON ANA PASTOR. 2021

27 ноября 2021 года

Голос за кадром: И еще один из грандов нашей музыки, Рафаэль, тоже поразил нас исполнением своих классических вещей. Театр Real стал местом проведения концерта-презентации 'Resinfónico', его нового диска. Артист отпраздновал пятьдесят с лишним лет своего творчества, заставив свои классические песни звучать так, как они никогда не звучали раньше.

рафаэль певец испания

Ана Пастор: Очень трудно взять интервью у человека, который пережил все, что угодно, но к тому хочет продолжать учиться.

Рафаэль: Так и есть. Как ты говоришь, я учусь. Потому что обучение никогда не заканчивается. Никогда. Как только ты подумаешь¸ что уже знаешь все – конец.

Ана Пастор: Что делает тебя таким совершенно особенным и отличным от других? Этот мотор, заставивший тебе сделать диск в ре-симфоническом стиле в 2018? В какой момент ты говоришь: «Мы остановимся и сделаем так». И вдобавок с новыми вещами, как ты говоришь - продолжая учиться?

Рафаэль: Когда я поговорил с Лукасом Видалем, он сказал: «Мне бы хотелось работать с тобой» и тому подобное. И у меня в голове стукнуло. Он сказал: «Мы сделали для тебя симфоническую запись и программу, но чего-то не хватает». Мне не хватает крутого поворота. Я помню, что сказал ему: «Тебе не хватает эдакого РЕ». РЕ означает соединение симфонической музыки с электронной.

Текст по экрану: Рафаэль записал свой диск 'Resinfónico' в знаменитой лондонской студии Эбби Роуд.

Лукас Видаль: Он сказал: Лукас, это должно быть что-то особенное, новаторское. Какое-нибудь безумство. Что хочешь, но это должно отличаться от всего остального.

Ана Пастор: Ты никогда не боялся брать чужие вещи, экспериментировать...

рафаэль певец испания

Рафаэль: Нет. Все, что я хотел сделать, я делал.

Ана Пастор: Как ты проводишь на этих концертах предшествующим им минуты, которых мы не видим?

Рафаэль: Хорошо. Раньше было иначе. Много лет назад, потому что я волновался. Я стоял один перед этим двадцатью тысячами зрителей. Но после моей трансплантации я стал человеком, который выходит на сцену очень спокойно. После того как я прошел это очень тяжелое испытание, я расслабился.

Текст по экрану: Рафаэлю провели трансплантацию печени в 2003

Ана Пастор: Думаю, на сцене с тобой что только не происходило.

Рафаэль: Случалось всякое. Я падал. Это было в Мадриде. Я приехал из Америки и репетировал. И сцена, то есть пол, была довольно грязной. Владельца звали Рикардо. Я сказал: «Рикардо, тебе не стыдно, что у тебя такой пол?» И он его помыл, но не просто вымыл с мылом, а еще натер воском. Я вышел на сцену – и вжжик, бух!

Ана Пастор: Мать моя!

Рафаэль: И после этого удара я сказал: «Ну, вот я здесь».

Ана Пастор: Есть какой-нибудь артист, который устоял перед тобой? С кем ты хотел спеть, а он не согласился?

Рафаэль: Нет.

(Рафаэль и Россио Хурадо поют A que no te vas)

Рафаэль: У меня не такой репертуар.

Ана Пастор: Сложно набрать песен на два часа?

Рафаэль: Мне трудно отбрасывать песни. Потому что есть песни, которые нельзя выбросить, так как публика хочет услышать их тысячу раз.

Ана Пастор: А как самая, как ты говоришь, невыбрасываемая?

Рафаэль: Не выбросишь Desde aquel dia, No vuelvas, Digan lo que digan, Yo soy aquel.

Ана Пастор: Что ты отмечал в твоей публике? Как она менялась? Испанская публика, публика за границей?

Рафаэль: Публика не просто менялась, она эволюционировала вместе со мной. И вдобавок росла со мной – так же, как у меня появлялись дети и внуки, у них рождались дети и внуки, и они тоже тут. Это то, чего никто не может объяснить: как это может быть, что я нравлюсь стольким поколениям. Это потому что первое взялось привить им любовь ко мне. Это я так думаю. Я полагаю, что это было так.

1-ая поклонница: Мы с бабушкой Каталиной пришли посмотреть Рафаэля.

2-ая поклонница: Три, конечно. Три поколения.

1-ой поклонник: У меня есть его песни на английском, французском, японском языке.

2-ой поклонник: Я пришел услышать, как он споет всегдашние песни – Escándalo, Mi gran noche.

Ана Пастор: Что тебе сейчас осталось?

Рафаэль: Много чего сделать. Мы же только недавно начали. Пока мне везет, что это (показывает на горло) хорошо работает, я возьмусь за все, что еще осталось.

La Sexta
27.11.2021
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 29.11.2021



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.