Рафаэль в программе Los Informantes с Элисабет Кортилес (Колумбия). 2018

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "LOS INFORMANTES" CON ELISABET CORTILES (COLOMBIA). 2018

10 июня 2018 года

Диктор: Семьдесят пять 75 лет – это не шутка. Но Рафаэлю по-прежнему не хватает времени, чтобы петь. Он находится в разгаре турне со своим последним по времени выхода диском и уже думает о том, как выпустить другой в следующем году. Испанский артист наделен даром обновления и отметил шесть десятилетий на сцене, говоря о любви новым языком и покоряя самую молодую публику. Певец открыл перед нами двери своего дома в Мадриде, чтобы Элисабет Кортилес спела ему «с днем рожденья тебя» и попыталась обнаружить источник его неистощимой энергии.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Я помню, как в первый раз пришел домой в два часа ночи, потому что я вернулся из театра, и звонкую пощечину, которую отвесила мне госпожа моя мама. И я сказал «Хорошо же мы начинаем, потому что так или примерно так будет каждый день. Я стану ходить в театр каждый день. Я не буду делать ничего плохого. Я буду учиться».

Голос за кадром: У Рафаэля было в избытке причин для получения хорошей пощечины: ему едва исполнилось десять лет и он был не в том возрасте, чтобы слоняться ночью по улицам. Но он уже ребенком очень хорошо понимал, что рожден быть артистом.

Элисабет Кортилес: Человек рождается артистом и остается им всю жизнь.

Рафаэль: Он умирает артистом, и умирает, становясь еще лучше. Я пел с четырех лет, выигрывал в конкурсах и делал тому подобные вещи. Но однажды я решил, что стану одним из тех, кто находится там, вверху, на сцене, а не смотрит на них снизу. И там все началось.

Голос за кадром: И какая удача, что он не спустился вниз, потому что Рафаэль (написано через ph, чтобы его имя легко читалось на всех языках) – это живая музыкальная легенда, абсолютный флагман в мире эстрады, у которого 350 золотых и 50 платиновых дисков, а также Урановый диск (эту честь разделяют с ним только Майкл Джексон и группы AC\DC и Queen) за продажу более пятидесяти миллионов экземпляров одного альбома.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Человек не ощущает себя артистом, если он не наделен некоторым самодовольством. Это просто мысль. Человек доволен тем, что он делает, и знает, что он делает, и это получается хорошо. Ты знаешь, что люди получают удовольствие, потому что ты их видишь, и ты доволен, потому что они довольны.

Голос за кадром: Он является кумиром масс в России. Он записывал пластинки на испанском, итальянском, французском, английском, немецком и даже японском языке (в Японии он стал номером первым в списках самых продаваемых дисков). В свои недавно исполнившиеся семьдесят пять лет он – молодой ветеран, у которого нет никакого желания уходить на пенсию.

Рафаэль: Надо быть оригинальным.

Голос за кадром: Каждый день он рано появляется в своем офисе в маленьком доме в окрестностях Мадрида и одного за другим приветствует своих служащих, с которыми проговаривает все детали, чтобы все получалось хорошо. Он находится в турне со своим последним диском и уже готовит кое-что новое для следующего года. Потому если в чем-то у дива из Линареса не наблюдается недостачи, то это в желании петь.

Он все тот же, кто становится великим на сцене с той же страстью, что и в первый день. Возможно, его жесты не столь преувеличенно театральны, какими были, когда он начинал, но они исполнены его всегдашней энергии.

Элисабет Кортилес: Вы где-нибудь учились этому? Вставали перед зеркалом и говорили: «Я сделаю такое-то движение...»

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Я не артист зеркала. Мое зеркало – публика. Наоборот, я артист, который каждый раз, каждый день другой, потому что этот день уникален и неповторим. Я больше не сделаю того, что делал в этот день. Потому что то, что я делаю, получается под влиянием момента. Это не разучено.

Рафаэль: Артистом рождаются.

Голос за кадром: Мигель Рафаэль Мартос Санчес попал в столицу Испании в возрасте девяти месяцев. Он - сын домохозяйки и строительного рабочего, приехавших с юга страны, из Андалузии, в поисках лучшей жизни. Сейчас это нормально – хотеть, чтобы дети стали артистами, но в ту эпоху было не так. Было сложнее выбрать эту дорогу, даже когда семья принимает то, что решил сын.

Рафаэль: Мне очень повезло, потому что единственное, что моя семья, мои родители сделали для меня – это позволили мне действовать. Огромное одолжение, огромная помощь, которую я получил от моей семьи – это вера в меня.

Голос за кадром: При том, что у него был феноменальный талант. В четыре года он уже был солистом хора в храме, а в девять выиграл конкурс на лучший голос Европы.

Рафаэль: И там началась драма, потому что я был плохим учеником. Меня исключали каждый день, а в воскресенье принимали обратно. Я шел в ризницу. «И что сегодня случилось? Тебя опять выгнали?» - Ага. «Его нельзя исключать! Посадите его в последний ряд, но он не может уйти».

Рафаэль Мартос Санчес

Голос за кадром: Ему нравится хвастать тем, что он был вундеркиндом, но в нем не чувствуется тщеславия, свойственного звезде. А могло бы, потому что в тот день, когда он в восемнадцать лет дебютировал в нью-йоркском Мэдисон-Сквер Гарден, сама «Нью-Йорк Таймс» представила его как испанского Элвиса Пресли.

Свою великую ночь он переживает каждый раз, когда выходит на сцену, даже если бывают те или иные неурядицы.

Рафаэль: Однажды я поскользнулся, да еще как.

Элисабет Кортилес: Уже если падать, то падать как надо.

Рафаэль: Дело либо делается, либо не делается. Я вышел – и баммм! И когда я поднялся, я сказал «Что ж, я здесь».

Элисабет Кортильес: Триумфальный выход!

Голос за кадром: Но самое болезненное падение произошло в 2003, когда ему пришлось сделать пересадку печени. Рафаэль чуть не умер, потому что не хотел признать, что у него болезнь печени, которой он страдал много лет. И он панически боялся обратиться к хирургу, долго отказывался от операции.

Элисабет Кортилес: Об этом и думать не хотелось.

Рафаэль: Это было очень тяжело. Это очень сложная операция. Но все дело было не в операции, а в том, что ты не знаешь, что произойдет. Это не такая банальная вещь, которая случается каждый день.

Элисабет Кортилес: Кто убедил Вас?

Рафаэль: Меня убедило реальное положение дел, и убедила семья и друзья.

Голос за кадром: Именно его супруге, Наталии Фигероа, пришлось волоком тащить его из комнаты в больницу, чтобы сделать операцию. А сейчас он смеется, вспоминая об этом. И он любит говорить, что ему поставили новый мотор.

Рафаэль: У всех нас есть такой мотор. И к тому же он новенький, очень молодой. Так что мне столько лет, сколько печени.

Голос за кадром: Хотя самым сложным в его жизни была не операция и не взлет к славе. Его главным вызовом стало убедить его тестя, испанского маркиза, сына графа де Романонеса, в том, что Рафаэль – хорошая партия для его дочери.

Рафаэль: Я сказал моей жене: позволь мне прийти к тебе домой на встречу с твоим отцом.

Элисабет Кортилес: Вы не решались.

Рафаэль: Почему? Я позвонил ему по телефону. И мы договорились о встрече.

Рафаэль Мартос Санчес

Элисабет Кортилес: И что он сказал?

Рафаэль: Чтобы я остался к обеду

Элисабет Кортилес: И Вы остались?

Рафаэль: Да. Но я не стану рассказывать, о чем мы говорили, это наше очень личное дело.

Элисабет Кортилес: Но все закончилось хорошо?

Рафаэль: Да.

Элисабет Кортилес: Потому что этому браку уже много лет.

Рафаэль: Мой тесть относился ко мне как к сыну.

Голос за кадром: Они сорок шесть лет живут вместе в огромном доме в одном из самых престижных поселков под Мадридом, где выросли трое их детей и где теперь они наслаждаются общением со своими восемью внуками, которых он называет «дети моих детей». Он практически запретил им называть себя дедушкой. Хотя он с восторгом исполняет эту роль, ему не нравится это слово.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Меня называют по имени, потому что это то, что они слышат. А например, малыш, который еще не очень хорошо говорит, произносит «Пепель».

Голос за кадром: Его большое увлечение – живопись, и он раздаривает все картины. которые рисует.

Рафаэль: Я рисую достаточно плохо. Дома такое держать нельзя.

Голос за кадром: Хотя он предпочитает хранить их как личные вещи, гостиная, в которой он нас принимает, заполнена его фотографиями со знатью, испанскими королями, и даже с Габриэлем Гарсией Маркесом.

Рафаэль: Это он, потому что мы дружили.

Элисабет Кортилес: Вы стали одним и з первых артистов, заставивших публику сесть.

Рафаэль: Да. Певцы в Испании и в Америке пели, чтобы публика танцевала. А я их усадил, чтобы они слушали.

Элисабет Кортилес: Вас наверняка называли сумасшедшим.

Рафаэль: Нет. Да. До тех пор, пока они не поняли, что так лучше видно.

Рафаэль Мартос Санчес

Голос за кадром: Что бы там не говорили, Рафаэля хватит еще надолго. В его рубашке в цветочек и джинсовой куртке он сияет молодостью со всех сторон. Он отмечает шесть десятилетий работы на эстраде и не задается целью считать годы.

Рафаэль: Я их не считаю. Зачем, я себя отлично чувствую. Вы меня видите – и все.

Голос за кадром: Его культовый голос и стиль поведения на сцене покорили целое поколение, и все еще продолжают покорять. Его поклонники вполне могли бы спеть, что они «любят его со всей силой морей и натиском ветра».

Элисабет Кортилес: Какова колумбийская публика?

Рафаэль: Она относилась ко мне, вернее, относится чудесно.

Элисабет Кортилес: И так будет всегда.

Рафаэль: До тех пор, пока я однажды не проснусь утром, позвоню в офис и скажу: «Слушайте, снимайте программу»

Элисабет Кортилес: Попросту?

Рафаэль: Исчезну.

Элисабет Кортилес: Вы уйдете в отпуск?

Рафаэль: В длинный. Но до этого еще далеко. Я, как говорят на языке тореро, совершенно цел и невредим. Достаточно посмотреть на меня.

Элисабет Кортилес: Он сумел обновиться, заговорить о любви на современном языке, и добиться уважения самых молодых зрителей.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Многие объясняли мне: «Мои родители ставили твои диски, я слышал тебя с рождения». Это я могу понять, но есть люди, у которых не было точек соприкосновения и вдобавок их злит, когда говорят, что они пришли из-за своих родителей: «Нет-нет, я пришел, потому что он нравится мне.

Элисабет Кортилес: Мы увидим, как Вы исполняете регетон?

Рафаэль: Кто знает.

Элисабет Кортилес: Этого никогда не знаешь, потому что на его последнем диске он исполняет песни, написанные новыми талантами из мира испанской музыки.

Рафаэль: Я хочу заранее поблагодарить за то, что вы сочиняли для меня. И особенно за то, что сочинили такие песни.

Элисабет Кортилес: Кажется, что время для него остановилось, хотя хиты и Infinitos Bailes говорят о противном.

Рафаэль: Нет. Я тот человек, что всегда смотрит вперед. Назад – никогда. У меня много причин, чтобы усесться в кресло и начать травить байки детям моих детей. Но нет, пока это не для меня.

Элисабет Кортилес: Вы смотрите вперед и сходите с ума по песням.

Рафаэль: Я безумно хочу петь, а публика безумно хочет меня услышать. Это самое лучшее.

Элисабет Кортилес: Говорят, что победивший безумец становится гением. А гениальность Рафаэля оставалась такой же на протяжении десятилетий. Его песни не стареют, как и его желание петь их, обращаясь к жизни.

10.06.2018
CaracoltTV
Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 11.06.2018



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.