Рафаэль в акции “Голоса солидарности” (Перу). 2007
RAPHAEL EN “VOCES SOLIDARIAS” (PERU). 2007
В ноябре 2007 года в Лиму прибыли многие популярные исполнители. Рафаэль и Алехандро Санс, Бисбаль и Фито Паэс, Амайя Монтеро и Hombres G, артисты, работающие в абсолютно разных стилях, решили выступить на стадионе Estadio Nacional, чтобы помочь оправиться от землетрясения и попытаться смягчить горе пострадавших, чтобы принять участие в специальном благотворительном марафоне.
Это землетрясение постигло Перу 15 августа 2007 года. На юго-востоке страны сотни погибших и тысячи получивших ранения стали печальным итогом разбушевавшейся стихии. Несколько городов оказались в руинах, а процесс восстановления продвигался медленно, когда множество людей проживали во временных пристанищах.
Рафаэль тогда сказал:
«Больше всего меня подвиг приехать сюда тот факт, что дело касается именно Перу, земли, которую я очень люблю уже долгое время".
Перуанское телевидение сделало небольшой фильм об артисте, когда стало известно о его приезде...
Рафаэль: Я счастлив снова оказаться здесь!
Рафаэль и Бисбаль поют Que sabe nadie
Бисбаль: Мне повезло, Рафаэль, мне выпало петь с великим! Величайшим!
Рафаэль: Это была великолепная ночь – как в моей песне Mi gran noche. Это была великолепная ночь для меня и для вас тоже.
Звучит Mi gran noche
Рафаэль: Я хочу сердечно поприветствовать все Перу, и особый привет тем, кто меня ждет - Писко, Чинча и, конечно, Ика – всем им.
Диктор: Это человек, которого не волнует, что о нем будут говорить.
Звучит Digan lo que digan
Диктор: Для тебя это приезд номер... или ты потерял им счет?
Рафаэль: Я сбился на 1843. Единственно, что я помню – что я не приезжал сюда четыре года. Но я бывал в Перу каждый год с 1966, и иногда два раза в год.
Звучит Chabuca limena
Ведущая концерта: Мы благодарим испанских братьев, этих ангелов, и всех артистов. Огромное спасибо!
Диктор: Мы подготовили репортаж об испанском певце Рафаэле, в частности, о его творческой карьере. Фернандо Диас и Эрик Семинарио, вперед!
Фрагмент из «Пусть говорят»
Диас: Он всегда был человеком в черной рубашке, артистом с театральными жестами и застывшей улыбкой, а публика, казалось, хотела проглотить каждое движение его тела.
Звучит Mi gran noche
Рафаэль, обладатель уникальной манеры исполнения, более сорока лет чаровал весь мир на всех языках. Это аплодисменты, брошенные к ногам музыкального тореро, у которого в запасе много дерзких выходок, неожиданных разворотов и ударов по воздуху, наносимых руками.
Звучит Y quien es el
Рафаэль Мартос, или просто РАФАЭЛЬ, - одна из последних (возможно, наряду с Хулио Иглесиасом и Хосе Хосе) оставшихся нам живых легенд романтической песни на нашем языке.
Звучит Como yo te amо
«Мальчик из Линареса», приехавший из Испании в 60-е, вернулся в Лиму после четырех лет отсутствия, чтобы снова встретится с фанатами из Клуба рафаэлистов Перу, самым старого во всей Америке.
Ана Мария Герра (поклонница): Мы уже взрослые, зрелые люди, но мы все еще здесь. Мы приветствуем его, когда он выходит из машины. Я прихожу со своей дочерью, а она хватает меня и говорит: «Мама, пожалуйста, успокойся!»
Звучит Cierro mis ojos
Диас: Рафаэлистов в мире тысячи. Большинство – это женщины и мужчины сорока-пятидесяти лет, отслеживавшие каждый шаг этого исполнителя.
Беатрис (поклонница): Нам нравится приезжать в аэропорт за день до концерта, мы спали там на креслах, потому что самолет Рафаэля прилетал в пять или шесть утра. Если бы вы знали, какое огромное удовольствие мы получали, видя, как он спускается по трапу и начинает говорить «Привет!» То, что он оказывался на перуанской земле, было для нас огромным наслаждением.
Диас: Некоторые собирали фотографии и диски Рафаэля - английские и даже русские.
Николас Уамани (поклонник): Сейчас у меня около ста пятидесяти дисков. Я достал пластинки из России, Японии Мексики, США, Испании, скоро будут из Чили, мне их привезут.
Звучит En carne viva
Диас: А другие, как Альберто Равинес, пытались петь так, как он, исполняя En carne viva в стиле своего величайшего кумира.
Альберто Равинес: Каждая песня – это история, большая или маленькая.
Звучит Estuve enamorado
Диас: Равинес копировал его жесты – поднятая рука, распахнутые объятия, хотя самому Рафаэлю не слишком нравятся имитации. Но в Перу есть женщина, которая почти каждый день разговаривает по телефону с испанским дивом.
Вы набираете номер телефона в Испании и говорите «Алло, Рафаэль» - так?
Доми Переа (президент Клуба рафаэлистов Перу): Именно так!
Диас: Это все равно что говорить с богом.
Доми Переа: Все удивляются, мне не верят, многие мне не верят, но это правда.
Диас: Доми Переа - президент Клуба рафаэлистов. Из простой поклонницы он превратилась в близкую подругу звезды.
Доми Переа: Для меня он – друг. А однажды его сын, тоже певец, ответил мне, и он сказал: «Папа, это звонит Доми». Это огромная многолетняя любовь. Ее надо добиваться годами, такое не получишь за одну ночь.
Диас: Эти перуанцы – самые ревностные хранители рафаэлистского наследия. Они имеют право рассказывать о его истории и защищать от тех, кто когда-нибудь станет осуждать его жесты.
Ана Мария Герра (поклонница): Это его способ исполнять песни. Он поет так, а если кто-то делает по-другому, это его личная проблема. Но тот, кто на самом деле смотрит на него, знает, почему он делает так, почему поет песню именно таким образом.
Звучит Yo soy aquel
Диас: Тот мальчик, который начал петь в школьном хоре, юноша, получавший всего 200 песет, сегодня - уникальный артист, который стоит миллионы. В 1966 Рафаэль при поддержке композитора Мануэля Алехандро ворвался на конкурс Евровидения с песней, которая станет его самым лучшим гимном.
Звучит Yo soy aquel
Хотя он не получил награды, это был момент, когда он вписал в свое имя буквы РН (позаимствованные из названия фирмы грамзаписи Philips) и снял первый из своих семи фильмов.
Звучит Ave Maria
Казалось, что его звезда не погаснет никогда. Испания просто полюбила этого гения, одетого в темное. В 70-е некоторые его хиты уже звучали по радио.
Звучит Balada de trompeta
Рафаэль покорил Мексику. И в том же 1966 году он в первый раз приехал в Перу.
Звучит Mi gran noche
В июле 1972 года он женился на журналистке и писательнице Наталии Фигероа, от которой у него родилось трое детей. Рафаэль и Наталия с тех самых пор были самой крепкой образцовой парой, стоящей в стороне от испанских сплетен.
Звучит Estuve enamorado
Его имя уже стало синонимом напористости. Телевидение в Испании и Америке организовывали конкурсы, отыскивая идеального имитатора этого неприступного Рафаэля Для Перу он не был чужим. В 1972 году Рафаэль возвращается в Лиму и вызывает эйфорию у своих поклонников.
Доми Переа: С 1980-х, когда я вступила в клуб, и до сих пор я не пропускала ни одного его концерта. Если их было десять, я ходила на все десять. Больше всего мне запомнился 1996 год, когда было восемь концертов - для меня это был рекорд. Я закончила его бедной, но счастливой.
Звучит Vive tu vida
Диас: В то время некоторые находили его слишком манерным, его образ действия был объектом насмешек и синонимом двусмысленности.
Альберто Равинес: Люди знают, что все это делается только на сцене. И я тоже делаю так лишь на сцене.
Звучит En carne viva
Диас: Несмотря ни на что, Рафаэль импонировал своим стилем. Публика платила за то, чтобы увидеть выходки маэстро пения, хамелеона с обманчивой кровью, способного вылезти из кожи вон на сцене, не думая о том, что скажут.
Звучит En carne viva
1980-е годы были напряженными. Перу уже стала обязательной остановкой его мировых турне. Сейчас Рафаэль приедет в Ику, Чиклайо, Икитос.
Звучит Provocacion
Он со своими более чем 130 песнями, созданными в рамках испанского романтизма, покорил этого монстра по имени Винья дель Мар.
Звучит A mi manera
В 1990-е он решил опубликовать свою первую книгу воспоминаний и приоткрыть двери своего чудесного сердца.
Звучит Maravilloso corazon
Но Рафаэль ошибался: его предаст не его чудесное сердце, а печень. В 2003 году внезапно вспыхнувший гепатит заставил думать, что жизнь звезды оборвется. Доми Переа в Лиме решила предложить себя в качестве донора.
Доми Переа: Я сказала: «Если когда-нибудь мне понадобится отдать что-то, что есть у меня, для того, чтобы ты жил, я стану донором». Он меня обнял и сказал: «Ты умрешь, чтобы я жил?» «Да, я донор. Это записано в моем удостоверении личности».
Звучит Como yo te amo
Диас: Пересадка печени спасла ему жизнь. В 64 года Рафаэль не только продвигает донорство органов, но и сохраняет тот же мощный драматический голос, который не спутаешь ни с кем.
Звучит Como yo te amo
Николас Уамани: Таких певцов, как этот маэстро, не осталось. Все поют чуть ли не шепотом, у него почти нет голоса. Рафаэль проявляет старание, было время, когда он легко поднимался и опускался, но и сейчас он изумителен. То, что я вижу на сцене в наши дни, великолепно. И он поет дуэтом с Бисбалем.
Звучит Que sabe nadie
Диас: Человек в черной рубашке вернулся, чтобы покорить новые поколения рафаэлистов, соблазняя их с напором вечного дебютанта, доказывая, что, несмотря на бег времени, он продолжает оставаться все тем же.
Звучит Yo sigo siendo aquel
Reporte Semanal de ATV
10.2007
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 16.01.2015