Рафаэль в программе "Hey Joe (Pause: el año en el que se paró la música) с Хое Пересом Ориве. 2020

рафаэль певец испания

RA[HAEL EN HEY JOE (PAUSE: EL AÑO EN EL QUE SE PARÓ LA MÚSICA) POE JOE PÉREZ ORIVA. 2020 

8 ноября 2020 года

Педро Санчес (премьер-министр Испании)(за кадром) Сегодня я только что сообщил главе государства о созыве завтра чрезвычайного совета министров с целью ввести Чрезвычайное Положение на территории всей Испании в течение следующих 14 дней.

Хое Перес-Ориве: Рафаэль, это конец музыки в живом исполнении?

рафаэль певец испания

Хое Перес-Ориве: Привет, Рафаэль! Как жизнь?

Рафаэль: Привет! Как дела у тебя?

Хое Перес-Ориве: Как ты хорошо выглядишь!

Рафаэль: Ну, я отдохнул.

Хое Перес-Ориве: Знаешь, я звоню тебе из сердца WiZink Center.

Рафаэль: Теперь я тебя вижу.

Хое Перес-Ориве: Ты хорошо знаешь это место, потому что покорял его. Сколько раз ты пел тут с тех пор, как он был старым Дворцом спорта?

Рафаэль: Ба! Много раз. И всегда это были такие концерты, которые стоило запомнить, очень хорошие.

Хое Перес-Ориве: Ты в самом деле испанский артист, давший на сегодняшний день больше всех концертов.

Рафаэль: Может быть. Я не знаю.

Хое Перес-Ориве: И у этих концертов есть одно общее свойство, которого ты не можешь отрицать – на них существует физический и почти духовный контакт со зрителями.

Рафаэль: Да. У нас контакт, который продолжается почти шестьдесят лет. Это контакт, который возникает или не возникает. Это тайна, про которую никто не знает, в чем она заключается. Но у нас он в самом деле есть - с первого раза, когда я вышел на сцену и публика приняла меня в свои объятия, и до сегодняшнего дня.

рафаэль певец испания

Хое Перес-Ориве: Этот контакт, о котором ты знаешь лучше, чем кто бы то ни было, можно заместить чем-то другим? Есть какой-то способ переделать концерт...

Рафаэль: Нет.

Хое Перес-Ориве: Понятно. Есть вещь, характерная для тебя – это твоя способность адаптироваться, перестраиваться...

Рафаэль: Конечно.

Хое Перес-Ориве: «Вперед» уже стало твоим символическим словом.

Рафаэль: Если у человека есть азарт и желание что-то делать, все образуется. А если говорить о той огромной трагедии, что мы переживаем, то есть одна вещь: надо быть твердым и верить в это: вакцина уже в пути. Некоторое время нам будет плохо, но возможно станет лучше. Это многих заставит забыть о многих глупостях, но наступят великолепные времена, чудесные.

Хое Перес-Ориве: Я восхищен твоим позитивным настроем. Я спрашивал себя (оставляя в стороне проблему со здоровьем): это первый раз, когда ты столько времени находишься в покое и в одном и том же месте?

Рафаэль: Ты знаешь, что мне приходилось находиться в покое из-за трансплантации. Но это продолжалось меньше. Через полтора месяца после трансплантации я записывал диск.

рафаэль певец испания

Хое Перес-Ориве: Ты не сидишь спокойно. Ты всегда...

Рафаэль: Нет, нет. Я успокоюсь, когда меня коснется это (делает жест прощания).

Хое Перес-Ориве: Рафаэль, еще одна вещь: каким ты видишь будущее?

Рафаэль: Я провел плохой год. А в это время можно быть спеть во многих местах. Я собираюсь петь повсюду. Потому что нет никого, кто бы остановил меня.

Хое Перес-Ориве: Ты думал о какой-нибудь песне, посвященной коронавирусу?

Рафаэль: Нет. Я не желаю разговаривать с этим сеньором - на всякий случай, чтобы он меня не коснулся.

Хое Перес-Ориве: Несомненно, скоро мы опять увидим тебя на сцене, правда?

Рафаэль: Без всяких сомнений.

Хое Перес-Ориве: Как хорошо. Большое спасибо, Рафаэль.

Рафаэль: Давай. Вперед!

Перевод Р.Марковой
Опубликовано 10.11.2020



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.