Его врач доктор Барандиаран: «У него необычное горло»

Raphael Рафаэль певец Испания

SU MÉDICO, EL DOCTOR BARANDIARÁN :"TIENE UNA GARGANTA EXCEPCIONAL"

Он семь лет курирует Рафаэля, занимаясь его катарами, хроническим воспалением миндалин и даже приступами дурного настроения. Доктор Барандиаран в каком-то смысле специализируется на присмотре за артистами. Он с Рафаэлем с самого начала карьеры певца. Во время его концертов врач был ключевой фигурой, занимавшейся самыми мелкими деталями - ежедневной усталостью, возможными нагрузками, даже температурой его комнаты, чтобы его сон был спокойным и освежающим.

рафаэль певец испания

- Этот цикл концертов вызвал сенсацию. Однако для американских компаний это норма. Конечно, наблюдается огромная усталость, с которой он борется очень продуманным питанием и особой сывороткой, которую я ему подаю каждую ночь перед сном, и он пьет ее капля за каплей.

- В физическом плане выступления подобного рода - это кошмар?

- Когда речь идет о Рафаэле, все - кошмар. Он все делает именно так. У него такой энтузиазм и такая огромная профессиональная гордость, что для него они стоят на первом месте. Выдержать два выходных дня (два концерта подряд, он поет четыре часа) - это как для футболиста сыграть три матча без перерыва.

- Дайте, пожалуйста, клиническое описание Рафаэля.

рафаэль певец испания

Фото:
Два аспекта народного восхищения: от детей,
которых еще новорожденными записывали в клуб,
до девушек, которые оторвались от продажи вафельных трубочек,
чтобы восторженно приветствовать своего кумира

Он очень сильный; будь иначе, он бы не выдержал той жизни, которую он ведет. Если бы он не был певцом, он бы был абсолютно нормальным человеком. А так мы должны беспокоиться о его миндалинах, которые нельзя оперировать, потому что это может повредить его голосу. Это заставляет нас интенсифицировать ежедневный уход.

- А его горло?

- Оно на самом деле исключительное. Его голосовые связки расположены намного выше, чем обычно. Это обеспечивает хороший проход воздуха и затрудняет возможность модуляции, потому что он далеко отстоят друг от друга. Кроме того, он умеет подавать голос на правильное место.

От новорожденных до восьмидесятилетних дам

Клуб Рафаэля: 3600 членов в Мадриде

Членская карточка
Номер 2000.
Телефон: -
Фамилия: Лопес де Андреа
Имя: Консепсьон
Дата рождения: -
Адрес: Эдуардо Ривас, 22
Город: Мадрид-19

Клуб Рафаэля - это, естественно, выставка фотографий, афиш, обложек пластинок и всего, что имеет отношение к Рафаэлю. Это средних размеров комната, достаточно большая, чтобы разместить архив, беседовать, и чтобы члены клуба (в основном это женщины) моги встречаться и обсуждать общую для всех тему - Рафаэля. На здешних вечеринках возраст не имеет значения. От девочки, которой еще предстоит стать женщиной, до сеньоры сорока или пятидесяти лет. Это, без сомнения, лучше всего организованный клуб поклонников в Испании, с ежемесячным бюллетенем, местом в эфире в одной из ежедневных передач на одной мадридской радиостанции - в этой передаче, естественно, звучат только пластинки певца из Линареса. Это абсолютная преданность певцу. И руководит всем этим девушка восемнадцати лет, с «вот такими» глазами, которая вполне могла бы написать в своем удостоверении личности: «Профессия - Рафаэль», хотя она предпочитает, чтобы на ее визитках фигурировала ее должность - президент Клуба Рафаэля. И эта страсть вспыхнула не вчера.

- Я начала это дело четыре года назад, с группой, которая называла себя Pandilla Raphaelista (нечто вроде «рафаэлистская ватага»). В ноябре Клубу Рафаэля исполнится год.

- Как это тебе пришло голову?

- Мне очень нравится Рафаэль. Уже было несколько клубов, но я решила создать еще один.

- Как ты начинала?

- Я писала на радиостанции, чтобы увидеть, что мне ответят, я устанавливала контакт с юношами и девушками. Увидев, что эта идея понравилась, я взялась за нее всерьез.

- Какая систему вы используете, чтобы покрыть все расходы?

- Членские взносы - двадцать пять песет в месяц.

- Сколько сейчас этих членов?

- В Мадриде - три тысячи шестьсот. Во всей Испании - около двадцати пяти тысяч. Но в каждом клубе свое руководство, хотя все мы немножко общаемся.

- Средний возраст?

- Восемнадцать лет. Но есть также взрослые дамы, и дети, и все-все. У нас есть даже одна женщина восьмидесяти двух лет. И есть супруги, которые приходят записывать своих детей, когда он появляются на свет.

У них есть своя униформа: красная блуза и черная юбка или брюки.

Un buen amigo
(Испанский текст - Альфредо Гарсия Сегура. Музыка - Сол Лейк)
Dos palomitas

рафаэль певец испания

Фото:
Мигель Муньос тоже пришел поздравить его в вечер дебюта

А их деятельность - это все, что имеет отношение к Рафаэлю: присутствие на концертах, встречи, продвижение на радиостанциях.

- Вы следуете за ним за границей?

- Иногда мы ездили с ним в провинцию. Но мы не можем делать это всегда, потому что большинство девушек работает или учится, и они не могут пропускать рабочие дни.

Они благоразумнее, чем принято считать. Кроме того, стало правилом, что членами клуба становятся наименее скандальные поклонники. В одном из своих последних бюллетеней Марибель Андухар попросила: «Когда мы его видим (разумеется, это относится к Рафаэлю), давайте не визжать и не топать ногами, приветствуйте его возгласами, но без фанатизма, потому что чрезмерность - это дурной вкус». Понятно, что это не спасает от случаев, когда все делается наоборот, как было, когда одна из девушек - членов клуба оставила свою работу, чтобы поехать в Барахас встречать своего кумира. Ясное дело, с ней распрощались.

- У тебя есть прямой выход на Рафаэля?

- Да. Он шлет нам почтовые открытки из всех мест, куда он приезжает, снабжает нас фотографиями, а когда у него премьера фильма, он присылает нам билеты - несколько штук, чтобы разыграть их.

- На этих последних концертах вы делали что-то особенное?

- Нет. Хотя говорят, что в Клубе Рафаэля все подстроено, что нам платят и тому подобное, это неправда. Мы просто пришли поаплодировать ему.

- Сколько вас пришло на дебют?

- Намного меньше, чем хотели. Пришло несколько человек - те, что достали билеты. Лично я, например, всю ночь провела перед кассой.

Марибель Андухар живет клубом и ради клуба, ее не заботит будущее.

- А если когда-нибудь он исчезнет?

- Я думаю, что он может исчезнуть, только если исчезнет Рафаэль. Но его хватит еще надолго.

Франк Пурсель: «Рафаэль мог бы петь в опере»

Франк Пурсель был одной из выдающихся фигур на недавних концертах, которые Рафаэль устроил в Мадриде. Он с лихвой доказал, что никто не подарил ему славу, которой он пользуется в всем мире. Ночь за ночью его великолепная манера дирижировать девять десятками музыкантами была поводом для восхищения. Надо принять во внимание, что Франк Пурсель должен был выступать на фестивале в Рио-де-Жанейро. Но он отменил свой контракт, чтобы приехать в Мадрид.

- Вы давно знакомы с Рафаэлем?

- Мы познакомились в Мексике в марте прошлого года.

- Раньше Вы работали с ним?

- Нет, я делаю это в первый раз.

- Почему Вы приехали сейчас?

- Раньше я видел, как Рафаэль устраивает колоссальное шоу в Мадриде. Когда он попросил, чтобы я сейчас приехал, я обрадовался. Мне очень интересно дирижировать для него.

- Что Вы думаете о Рафаэле?

- Это экстраординарный человек, талант которого сочетается с величайшей жизненной силой, какой я не видел ни у одного певца. Просто так не исполнить тридцать с лишним таких сложных песен, как те, что поет Рафаэль. Он великий певец, который, если бы ему захотелось, мог петь в опере, по крайней мере, исполнять комические оперы. Я думаю, когда-нибудь он это сделает.

- Он занял место среди великих певцов международного уровня?

- Он находится на том же уровне, что и Том Джонс, но у него присутствует свой собственный стиль. Есть много артистов, копирующих Джонса. А Рафаэль играет Рафаэля, но на таком уровне, как лучшие певцы мира.

Великий человек этот Пурсель. Сердечный и обаятельный. Джентльмен в коже потрясающего музыканта. И авторитетное мнение.

Mi nombre es Raphael (из кинофильма El Ángel)
(Слова - Альфредо Гарсия Сегура. Музыка - Хосе Луис Арментерос)
Marjorine 
(Испанский текст - Хулио Сесар и Хиль Луаньо. Музыка - Сол Лейк)

рафаэль певец испания

Концерты в забавных фактах

Билеты на концерты поступили в продажу 25 сентября. Двадцать четвертого числа в девять вечера перед Дворцом Музыки уже стояли зрители.

Перед дебютом, 1 числа, все билеты на четырнадцать концертов были проданы. Осталось лишь тридцать процентов мест, которые по закону должны продаваться прямо в день концерта.

Об участии Франка Пурселя было объявлено только тогда, когда были проданы эти семьдесят процентов.

Кстати о Пурселе. Оркестр встретил его неблагожелательно. Они бы предпочли испанского дирижера. Но их впечатлило мастерства французского музыканта. На репетициях сами оркестранты аплодировали тому, кто взялся дирижировать ими.

В день дебюта во время первых песен наблюдались небольшие неполадки с одним прожектором. Вышло так, что управлявший им техник ушел на какое-то время поискать другого своего коллегу. Он оставил прожектор включенным и незакрепленным. Поэтому луч выхватывал незнамо что в его метаниях по сцене.

Услышано в Клубе Рафаэля: «Моя двоюродная сестра вышла замуж неделю назад. Ну и она уже поссорилась с мужем, потому что он не захотел сводить ее на концерты».

На каждом из его концертов Рафаэль оставался на сцене сто двадцать пять минут. В сумме – одна тысяча семьсот пятьдесят минут. Или, что то же самое, двадцать пять часов и десять минут.

Тридцать девять песен на каждом спектакле, пятьсот сорок шесть за двенадцать дней. Из них триста семьдесят пять принадлежат испанским авторам.

Различные контракты не дадут Рафаэлю снова выступить в Мадриде в ближайшее время. Он точно не сделает этого в предстоящие два года. Тогда он сыграет в мюзикле. Главную женскую роль исполнит Ширли Джонс. Он будет идти в течение семи или восьми месяцев, и некоторые утверждает, что хореографом будет танцовщик Антонио.

На несколько дней Дворец Музыки превратился в клинику. У трех английских девушек из хора Рафаэля начался грипп из-за сырости в их гримерной. Франк Пурсель вывихнул плечо, а сам доктор Барандиаран присматривал за всеми с температурой тридцать восемь градусов. 

 Хесус Мольпесерес
Фото Мигеля Алонсо
16.10.1969
La actualidad Española № 928
Перевод А.И.Кучан



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.