Часть I

рафаэль певец испания

PARTE I 

(Звучит Escándalo)

Рафаэль: Как поживаете? Меня зовут Рафаэль Мартос Санчес. И я с вами, потому что Se dice de mi (говорят обо мне)

(Звучит El Tamorilero, Como yo te amo)

рафаэль певец испания

Голос за кадром: Непревзойденный титан эстрады... Мы отказались от изучения этой звезды, чтобы рассказать Колумбии, каков человек, стоящий за всемирно известной звездой по имени Рафаэль.

Рафаэль: Это было сложно. У меня были трудные времена, я голодал, но на самом деле это продолжалось три месяца. 

Голос за кадром: Он записался на знаменитый конкурс песни, и этот титан эстрады остался на шестом месте. Однако он стал более известным, чем все конкурсанты.

Рафаэль: Мое выступление ошеломило публику.

Голос за кадром: Он расскажет о своей борьбе с раком. Болезнь зашла так далеко, что многие похоронили его раньше времени.

Рафаэль: Это было ужасно.

Голос за кадром: Рафаэль отмечает шестидесятилетие музыкального творчества и чувствует, что он переживает один из самых важных моментов его жизни.

Рафаэль: Я очень требователен к самому себе. И это мне нравится.

Голос за кадром: Так начинается Se dice de mi - программа, показывающая жизнь знаменитостей без масков.

Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль

Рафаэль: Я родился пятого мая. Мы жили в Линаресе (Хаен, Испания), но в девять месяцев меня увезли в Мадрид. И там все полностью изменилось. Нас было четверо братьев. В тот период мой отец работал в муниципальной службе, а мать была домохозяйкой.

Голос за кадром: Его старший брат узнал, что монахам-капуцинам был нужен новый голос. Хотя он тоже был ребенком, у него хватило ума понять, что у его маленького брата большой талант.

Рафаэль: Мне было четыре года, когда мой брат повел меня к монахам, потому что им был нужен высокий и мощный голос для хора. Мой брат сказал учителю музыки (он тоже был монахом), что у него есть четырехлетний брат. Мне устроили пробу, и я навсегда остался в школе.

Моника Эрнандес (журналистка и телеведущая): Руководитель хора сказал, что он пошлет Рафаэля на важный конкурс, и он победил на детском конкурсе в Вене. В тот момент это стало для Рафаэля трамплином и окончательно определило его карьеру и его жизнь: музыка, сцена, песни...

Рафаэль: В школе я был как ураган. Плохой. Но я пел каждый день, потому что был солистом, первым голосом хора, так что меня посылали на фестивали, мессы... мной заинтересовались, и главным тогда было, что я умел петь.

Кармен Дуэрто (испанская журналистка и писательница): Он признается: «В школе я был немного лоботрясом. Когда меня исключали из школы, я пользовался своим голосом, так как им был нужен солист хора. Я бежал к регенту и говорил: «Меня исключили из школы». И он шел к руководству школы и говорил: «Такого не может быть. Его надо принять обратно». И так я преодолел все испытания».

Магда Эгас (журналистка): В девять лет он был признан лучшим голосом Иберийского полуострова*. Он пел в церковном хоре, и еще до выхода на сцену у него была арена для встречи с публикой.

Рафаэль: В десять лет мне пришло в голову стать актером. Не певцом, а актером. Когда в театр входили все зрители, которые должны были войти, то уже знавшие меня билетеры, увидев меня, говорили: «Заходи». Так что я везде проходил бесплатно. Когда я в первый раз вернулся домой в час ночи, я получил взбучку, но я убедил мою мать, что так будет каждый день. Потому что я думал каждый день ходить в театр, так как я родился артистом. Я хотел стать артистом. В тот день, когда мне в мадридском театре на улице Фуэнкарраль устроили экзамен как артиста, я понял, чем может стать моя жизнь. А реакцию публики, какой она должна быть, я почувствовал несколько лет спустя, на моем первом концерте в мадридском театре Сарсуэла. Мне было комфортно с самим собой, что бы я ни пел. Я ощущал себя повелителем сцены и делал (и делаю сейчас) то, что мне захотелось в данный момент. Мне было трудно, но это длилось недолго. Мои черные времена, когда я (как я уже говорил) голодал, на самом деле продолжались три или четыре месяца. Вскоре пришла известность. Быстро. Почему? Потому что я очень отличался от всех других, выступавших в то время в Испании и вообще в мире. Певцы пели, а публика танцевала. А у меня не танцевали. У меня все садились и слушали меня. Я изменил способ воспринимать артистов – ко мне приходили не танцевать, а послушать, как я пою. Это огромная разница.

Голос за кадром: Однажды у него потеряли чемоданы, и он остался без наряда для его шоу – и вдруг из-за импровизированного черного костюма все изменилось.

Рафаэль: Это все из-за того, что потеряли мои чемоданы и сказал моему менеджеру, чтобы он купил черные брюки и рубашку, чтобы выйти из этого затруднения. И успех был таким огромным, что они стали для меня чем-то вроде амулета.

Рафаэль слушать радио

Кармен Дуэрто: Он очень кокетливый человек. И очень суеверный. Тот концерт получился очень удачным, и он сказал: «Я не буду это менять».

Моника Эрнандес: Чемоданы нашлись, но лишь чемоданы с партитурами, а он остался без одежды. На сцене он был (как и сейчас) очень артистичным и нарядным. И он тогда сказал: «Надо что-то сделать. Нужно купить что-нибудь черное и больше никогда не усложнять себе жизнь». И так и повелось.

Рауль Санти (колумбийский певец): То, что он носит черное, продолжает оставаться также его отличительной чертой. Он никогда не менял цвета, и только он на самом деле знает - это по привычке, из-за обычая или в силу традиции. Он начал свою карьеру в черном и наверняка закончит ее так же.

Голос за кадром: Рафаэль знал, что у него есть талант. Поэтому, будучи очень молодым, он решил принять участие в знаменитом конкурсе Евровидения, и хотя, исполнив песню «Yo soy aquel», он не стал победителем, публика влюбилась в его голос.

Кармен Дуэрто: Конкурс Евровидения значил очень много, потому что у нас в Испании было телевидение. Мы все смотрели Евровидение, для всех семей это было событием. Мы собирались у телевизора и смотрели его, так что у конкурса было две аудитории.

Рафаэль: Эта песня стала бомбой. Мое выступление ошеломило публику, и поэтому на следующий день тысячи людей приехали в аэропорт, чтобы приветствовать меня. Я все же стал победителем, хотя занял шестое место. Но я очень хорошо уловил этот стиль исполнения.

Магда Эгас: Евровидение было чем-то большим, чем просто сцена или ступень вверх для участвовавших в нем артистов. Его смотрели в Испании, во всей Европе и в Америке.

Голос за кадром: Его голос быстро стал знаменитым. Каждый раз, когда он выпускал песню, она становилась хитом.

Рафаэль: Возьмем десять или пятнадцать песен. Это, конечно, «Yo soy aquel» и «Hablemos del amor», «La noche», «Cuando tú no estás», «Canción de trabajo», «Desde aquel día»... С этим набором, с этими первыми песнями я объехал всю Европу и Америку.

Билли Понтони (колумбийский певец): Это были десятки и десятки великолепных музыкальных произведений. Мне очень трудно сказать, что есть одна, самая показательная. Их много. (Звучит «Yo soy aquel») Но первые песни, когда он был молод, были самым лучшими, потому его голос был очень свежим, он мне очень нравился.

Родриго Бельтран (журналист): Он уникален как человек, уникален, как артист – непосредственный, естественный артист. Ему нет равных среди всех испаноговорящих артистов. Он не ловчит, исполняя песню, у него потрясающая дисциплинированность, завидная вокальная техника.

Голос за кадром: Когда Рафаэль выступил в Мэдисон-Сквер Гарден в Нью-Йорке, театральные критики сравнили его с Элвисом Пресли.

Пончо Рентерия (журналист): Это был сногсшибательный успех. В тот время, когда в этой области было много фигур уровня Хосе Луиса Пералеса, появление Рафаэля было удивительным. Рафаэль – это Рафаэль.

Рафаэль: Это ошибка. Потому что я – Рафаэль. Я не имею к этому никакого отношения.

Голос за кадром: Эдгар Гарсия Очоа-Флаш, считающийся легендой журналистики в Колумбии, вспоминает день, когда Рафаэля наняли, чтобы выступить на частном празднике в нашей стране. Артист, увидев, как мало людей пришло туда, отказался проводить свое шоу. Хотя в конце концов он это сделал, но под давлением весьма не ортодоксальных методов.

Эдгар Гарсия Очоа-Флаш: В помещении вокруг бассейна сидели журналисты, но публики было мало, и все это было неприятно. Редактор газеты начал спрашивать: «Что происходит? Почему он не выходит?». Один из приглашенных сказал: «Я это улажу». Он поднялся к Рафаэлю, и уж не знаю, чем он ему угрожал и что сказал, но вскоре тот появился, распевая «Когда тебя нет». Потом я описал это в моей биографической книге «Antes de que se me olvide» (пока я не забыл), и в Барранкилье я прочитал ее Кинтеро, и он умирал со смеха. Он сказал мне «Знаешь, это моя жизнь. Это очень важно». Это произошло в Картахене, городе, который я люблю.**

Голос за кадром: Мы возвращаемся в «Se dice de mi» - программу, показывающую жизнь знаменитостей без масок.

Рафаэль: Отряхнул пыль - и петь.

Голос за кадром: Мы продолжаем выпуск «Se dice de mi» о жизни испанского певца Рафаэля, у которого впечатляющая музыкальная карьера, а в придачу он снялся в пятнадцати фильмах.

испанский певец Рафаэль смотреть фильмы онлайн

Рафаэль: Я хотел этого с самого начала, потому что, как вы помните, я хотел быть актером. Так что, когда появилась возможность, я согласился на кинопробы, чтобы понять, как я выгляжу на экране, потому что там должна помогать присущая тебе фотогеничность. У меня все прошло отлично, и за меня ухватился один из лучших режиссеров Испании – Марио Камус. Он снял мои первые три фильма. Это был «Когда тебя нет», который принес очень много денег, второй фильм назвался «Пусть говорят» и также имел огромный успех, и еще один фильм, также имевший большой успех, назывался «На закате солнца». А потом последовало еще много фильмов.

Моника Эрнандес: Кино было еще одной из великих страстей Рафаэля. Недавно он снялся в великолепной картине Алекса де ла Иглесиа. Но я с особой любовью вспоминаю фильм, в котором он сыграл в 1962 – «Близнецы». Он уже понравился публике, и перенес этот навык также на сцену, потому что он отлично управлялся с восемью камерами.

Магда Эгас: Его появление в кино имело большие последствия. Такие, что все режиссеры и продюсеры делали фильмы со всеми певцами – они бросились снимать их, потому что это был способ продвинуть свои картины.

Голос за кадром: У него всемирная слава. Однако Россия испытывает по отношению к нему совершенно особое чувство из-за его музыки и его способа выступать на сцене. Такие песни, как «Estar enamorado», стали там культовыми.

Рафаэль: В России видели все мои фильмы, но первым там появился «Пусть говорят». Его купило одно русское представительство, они купили на кинофестивале в Испании все мои фильмы и в России дублировали их на русском языке. И через год я стал в России популярной фигурой, потому что мой голос перевели на русский язык - понятно, что там, где я говорил текст, а не пел. Петь они мне позволили на испанском, потому что голос не продублируешь. Но весь остальной фильм был переведен на русский язык. И сам я думаю, что Россия для меня... я популярен в России так, как популярен только в Мексике и в Колумбии. Она стала для меня одной из главных стран в плане популярности.

(Фрагмент «Шоу досье» Лиона Измайлова).

Магда Эгас: Его приглашали не только на обычные сцены, но и в Кремль. Это нечто совершенно особое.

Кармен Дуэрто: Это то, что в нем удивляло меня и всех музыкантов: как он преодолевает языковой барьер и передает чувства.

Рафаэль: У меня много точек сближения с публикой. Им нравится, когда я говорю с ними по-испански. Конечно, я знаю несколько русских слов. Но им хочется, чтобы я вел себя как испанец и разговаривал с ними как испанец. И пел как испанец.

Билли Понтони: Где есть такое совершенство в творческом плане, как у Рафаэля? Это артист, который работает честно, без лжи, без оплаченной и купленной рекламы. В нем столько искусства и искренности. Артист должен достучаться до публики во многих местах, и язык не имеет никакого значения – это искусство в полном смысле слова.

Карлос Очоа (журналист): Он буквально заставил зрителей замолчать, доказав, что основное – это музыка и голос. Я думаю, это главное, чего он добился. Потом были другие места, другие тенденции. Мы видим Рафаэля совсем не таким, каким он был. В молодости он было красивее, носил длинные волосы, гримасничал. Он стал культовым персонажем для нескольких поколений. Десятилетия сменялись, а он всегда был здесь.

Голос за кадром: Одно из его самых легендарных выступлений – его появление на подмостках в гениальном мюзикле. Это была версия новеллы Роберта Льюиса Стивенсона «Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда».

Рафаэль: Я чувствовал себя очень комфортно и был счастлив, играя в спектакле «Доктор Джекилл и мистер Хайд». Там я играл и, конечно же, пел. Тогда я был абсолютно счастлив.

рафаэль певец испания

Карлос Очоа: Его спрашивали, сколько личностей у него внутри, и он говорил, что их две: та, которую мы видим, и та, которой он является в своей личной жизни. Он не демонстрирует себя со своей семьей и детьми. Ему не нравится выставлять свою семью на всеобщее обозрение.

Голос за кадром: Именно в этот момент жизнь преподнесла ему сюрприз и врачи объявили ему, что гепатит был не просто гепатитом. Гигант эстрады был удивлен.

Рафаэль: Я хранил молчание.Я не знал, что со мной. Я не ходил на консультации, то есть не обращался к врачу, чтобы он сказал, что со мной происходит. Я сделал это слишком поздно, и другого выхода не было.

Кармен Дуэрто: Рафаэлю повезло. Его карьера была очень устойчивой, у него не было ни резких взлетов и падений, ни значительных скандалов. Он очень чутко относится к публике, и публика его любит. Она проявляла свою огромную любовь во время его тяжелой болезни.

Рафаэль: Но моя семья ничего не знала. Я был вне дома, в турне. Они узнали об этом, когда я им сказал.

Билли Понтони: Мы страшно боялись потерять эту великую мировую звезду, этот голос, пробуждающий в нас ностальгию, радость, романтику, мечты. Я часто просил в молитвах, чтобы наш Рафаэль успешно вышел из этой ситуации, в которую загнала его судьба. И теперь Рафаэль с нами – Рафаэль, которого хватит еще надолго.

Рафаэль: Я гнал от себя дурные мысли и душой и телом отдался врачам. И они за три дня решили мою проблему. Это было чудесно.

Caracol TV
23.01.2021
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 26.01.2021

Примечание переводчика:

*на самом деле Рафаэль был признан лучшим детским голосом Европы

** прочитать этот фрагмент можно здесь

Antes de que se me olvide’. 2013



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.