Часть II

рафаэль певец испания

PARTE II

Рафаэль: Благодаря тому стилю, в каком выступает этот сеньор, публика может понять то, о чем он поет, даже не зная языка, и этот стиль, возможно, стал одной из причин того успеха, который у меня есть по всему миру.

Рафаэль

Хоакина Люки (за кадром):Рафаэль, выступая в Мексике с 1968 года стал не только самым популярным исполнителем, но и самым любимым. И сам президент Мексики признал, что Рафаэль, без сомнения, был более любимым и авторитетным, чем он сам. Во всяком случае, после всех событий, которые произошли в тот год, было на самом деле не очень трудно стать персоной более любимой, чем Эчеверрия.

Рафаэль: Это было как чудо! Целый батальон гренадеров, более 300 полицейских... И не было другого выхода...

Голос за кадром: Его выступления от Нью-Йорка до Калифорнии, включая такие страны, как Россия, заполняли концертные залы и вызывали бум. С 1968 до 1975 он был певцом номер один во всех испаноговорящих странах.

Рафаэль: Я думаю, что песня Amor mio была наиболее любимой песней у русской публики... А также песни Digan lo que digan, Tema del amor... Но все же Amor mio была самой любимой. И мои зрители знали слова этой песни... Они выучили их... и поэтому знали, в какой момент о чем я пою... Правда, когда я пел ее первый раз - нет... Но потом они знали ее на память лучше меня, если я когда-то ошибался (смеется).

Рафаэль

Звучит песня "Две голубки"

Голос за кадромПотом Рафаэль спел Тамборилеро и принял участие в Евровидении два раза, провоцируя безумство среди "calcetineras" - его поклонниц-подростков, названных так потому, что они носили еще носочки, а не чулки, как взрослые девушки.

Звучит песня "Она"

Рафаэль: Фанаты - это те, кто любит этого артиста, любят его так, как будто это их брат, племянник, их отец, жених... В общем, просто любят! Любят, как поет, любят, как одевается, как ходит... Потому что они любят его.

Рафаэль

Голос за кадром: Возраст поколения поклонниц снижался, в то время как усиливался их восторг этим андалузцем, выступления которого представляли собой смесь андалузского пения, почти что коплы, с поп музыкой "а-ля баллада".

Рафаэль: Если хочешь продолжать делать то, что нравится, надо делать это в самой правдивой форме, чтобы в те истории, которые рассказываешь публике, она поверила. И когда ты рассказываешь зрителю о своем "кровоточащем сердце", надо, чтобы он верил каждому слову.

Рафаэль

Голос за кадром: И все это с такими жестами и таким владением сценой, каких до сих пор я не видел ни у одного исполнителя в Испании.

Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 23.10.2015



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.