Часть I

рафаэль певец испания

RAPHAEL EN "SNGUE SIENDO AQUEL" CON GABRIELA GARCIA (PERU). 2009

Ведущий: Рафаэль празднует пятьдесят лет творческой деятельности. За это время он из иконы эстрады превратился в икону китча, но всегда - с этим голосом и его эффектом присутствия, благодаря которым он стал неповторимым.

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущая: А нашему продюсеру Габи Гарсия выпал случай познакомиться с ним в Испании, и они привезла нам этот чудесный репортаж. 

Голос за кадром: Он все тот же, кто с этой песней вошел в вены испаноговорящей Америки, тот, кто сделал Ave Maria хитом на радио, он тот желанный "человек в черном", который ронял слезы плача и заставляя плакать грустную трубу, человек, с волосами, похожими на гриву льва, который покорил черно-белые экраны сразу, с первого появления на них. Это "мальчик из Линареса", Рафаэль Мартос Санчес, которому более 66 лет, самый великий из тех, кого только дала Испания - Рафаэль, с "ph", которые певец взял из названия фирмы грамзаписи Philips и которые превратили его в легенду.

Рафаэль: Я спросил, почему название пишется как Philips, хотя читается Филипс, и тогда мне объяснили, что «ph» – это во всех языках «f», кроме испанского. Мне тогда было тринадцать или четырнадцать лет, и с теми понятиями о маркетинге, которые у меня были, я сразу же подумал: с «ph» мое имя прочитают везде.

Голос за кадром: Рафаэль - это не только мощный голос, который разбудил все континенты в рекордное время, но был абсолютным пионером в умении обращаться с камерами в зарождающемся телевидении. Он певец, с единственным инструментом - его голосом и рождественским вильянсико собирал овации... Это история человека, который начал карьеру в 14 лет, который покорил мир в неполные 20, который женился на девушке из знати, человек, который возрождался тысячу раз и выжил после трансплантации печени и который никогда не знал, что такое остановиться или повернуть назад. От Аргентины и до Японии его стиль и его песни - это часть истории, истории такой длинной, что ей уже исполняется 50 лет и будет еще намного больше. Мы доехали до Мадрида, где живет Рафаэль. Это красивый, любящий порядок город, наполненный артистической жизнью. Испанская столица живет параллельной жизнью благодаря метро, которое видело жителей города разных рас и народностей.

- Как он говорит: Escándalo es un escándalo... Эта и много других песен, которые просто не сходят с языка... он выпустил диск...

Рафаэль Мартос Санчес

Габриэла Гарсия: Диск "50 лет", в котором участвовало много людей.

- О нем говорило много людей, и его очень любят здесь. Он кумир!

Голос за кадром: Эта улица, где находится "Puertа de Toledo" и музей Прадо, нас встретила осенней погодой и дождливыми ночами. Это все тот же Мадрид, где Рафаэль представил своё новое шоу "50 años después" и под тем же названием новый диск, который он избрал, чтобы праздновать свои 50 лет и который сделал, как ему хотелось, исполняя песни с его самыми дорогими друзьями и музыкой, которую он жаждал.

Рафаэль: Я вам хочу представить великий проект, который уже стал великой реальностью: диск, которым я буду праздновать мои первые 50 лет на сцене.

Звучит песня Morir de amor

Габриела Гарсия: Мы приехали в Мадрид, где живет Рафаэль, в красивый и благоустроенный город, где творческая жизнь бьет ключом. В Мадриде дует ледяной ветер. Мы находимся на Гран Виа, одной из главных улиц этого города, где есть все магазины, какие только можно представить, и даже больше. Но кроме того, здесь также находятся главные театры и главные кинотеатры. Например, у меня за спиной – кинотеатр Capitol, один из самых больших в Мадриде, где великий Рафаэль провел презентацию его шоу 50 años después* – это то самое шоу, которое мы скоро увидим в Лиме. С этим шоу Рафаэль собрал полную арену для боя быков Лас-Вентас, и еще несколько театров. Наша встреча была назначена на четыре часа дня, и Рафаэль нас ждал в офисе компании, которая занимается его турами. Пунктуальный и в черном, он нас встречает.

Рафаэль: Привет!

Габриэла Гарсия: Привет! Как дела?

Рафаэль: Хорошо. Как прошел полет?

Габриэла Гарсия: 12 часов, не меньше. Теперь ты меня встречаешь в Мадриде.

Рафаэль: Добро пожаловать, но погода тебе не благоволит...

Габриэла Гарсия: Но мне нравится.

Рафаэль: Да. я вижу, что тебе нравится, но нам это испортило планы на два дня.

Габриэла Гарсия: Ты однажды сказал, что сцена это твоя среда обитания.

Рафаэль: Да, обычно мой ареал обитания – это сцена, где я всем управляю. На ней достаточно квадратных метров, чтобы я мог жить там. Сцена мне очень нравится, и я к ней привык.

Габриэла ГарсияА как выглядит Рафаэль, когда он не на сцене, вне этого чудесного места обитания? Как он обычно проводит свой день, как общается со своими детьми и внукам?  

Рафаэль: Если я не пою (хотя трудно найти такой день, потому что я обычно выступаю почти каждый день или работаю над чем-нибудь, имеющим отношение к следующему моему делу. или записываюсь... делаю что-нибудь, связанное с моей профессией), то, раз в этот день по какой-то случайности мне нечего делать.., я изобретаю себе занятие. (смеется)

Габриэла ГарсияКогда Рафаэль не поет, не записывает диск и не репетирует, то он рисует, гуляет или даже ездит верхом. Дружная семья всегда сопровождала его. Тридцать шесть лет назад он женился на Наталии Фигероа, дочери маркиза, в Венеции, чтобы сбить с толку фанатов. У него трое детей - Хакобо, Алехандра и Мануэль. Младший Мануэль - тоже музыкант, как и его отец. Обладатель красивого голоса, он стал частью диска, который является чествованием 50-летнего юбилея. 

Рафаэль Мартос Санчес

Габриэла Гарсия: Какой была работа с твоим собственным сыном?

Рафаэль: У меня были большие надежды с тех пор, как я почувствовал, что он решил стать артистом, так как он был артистом с того момента, как родился... Я это видел. И когда он сказал, что хочет делать, для меня это было огромной радостью, и с тех пор он не упускает возможности спеть со мной. Он пел в Севилье со мной, пел в Малаге, в Барселоне...

Габриэла Гарсия: И у Вас это получается очень хорошо.

Идут кадры записи диска с Мануэлем

Мануэль Мартос: Я чувствую себя очень комфортно с ним, и мы хорошо понимаем друг друга. Он мне ничего не навязывает... Я ему тоже, естественно... И все прекрасно!

Габриэла Гарсия: Вы дискутируете по поводу музыки?

Рафаэль: Достаточно, достаточно!

Идут кадры записи диска в студии

Габриэла Гарсия: Как вы сотрудничали с артистами, которые составили дуэты этого диска? Ты сказал: иерархия правит! И уже невозможно тебе возражать, так как ты их шеф.

Рафаэль: Нет-нет... Так же, как меня любит публика, мои коллеги тоже. Я чувствую их любовь и чувствую, что я защищен...

Звучит песня Morir de amor с Мигелем Босе. 

Cuarto poder
2009
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 25.09.2020

Примечания переводчика:

* Неточность: презентация программы прошла 2 декабря 2008 года в театре Лопе де Вега, который находится на Гран Виа через один дом от театра Capitol.



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.