El agradecimiento de Natalia Figueroa. 2013

испанский певец Рафаэль биография

БЛАГОДАРНЫЕ СЛОВА НАТАЛИИ ФИГЕРО. 2013

Бывает такая радость и личное удовлетворение, что я чувствую себя обязанным поделиться ими с семьей, друзьями и читателями. И в качестве последней причины для этого выступает справедливость, которую надо им воздать, в частности, тем, кто на протяжении многих лет без устали снова и снова просил меня, чтобы я писал. Ну и вот наглядный пример, как вы попали в точку с вашим желанием.

 На мой мобильный телефон пришло удивившее меня сообщение, которое гласило:

«Я хочу поблагодарить вас за то, что вы написали о Рафаэле в связи с его концертом в Ла Антилья. Вы говорите о нем такие приятные и важные вещи, и в добавок к тому, статья так хорошо написана! А ведь теперь все труднее прочитать что-то очень хорошо написанное. Мои поздравления. Вы растрогали меня. Спасибо Вам, обнимаю. Наталия Фигероа».

испанский певец Рафаэль биография

Так как после sms  в моем мобильном телефоне остался ее номер, я перезвонил по нему, потому что я умею быть по-настоящему благодарным, а она заставила меня испытать благодарность. Она находилась на Ибице, проводя там эти дни отпуска. И  в ближайшие несколько дней я, с ее разрешения делать все, что захочу, которое она дала мне, опубликую статью об этом разговоре.

Я достаточно стар, чтобы знать, кем была в этой стране Наталья Фигероа, прежде чем стать женой Рафаэля; я достаточно стар, чтобы знать, что это аристократка, внучка вошедшего в историю графа Романонеса, дочь маркиза де Санто Флоро (титул которого она сейчас унаследовала после смерти ее отца), женщина, которую причисляют к лучшим представителям интеллигенции ее времени, писатель и журналист, сотрудник газеты Pueblo (в ту эпоху, когда ее возглавлял пробивной и изысканнейший Эмилио Ромеро), ведущая выходившей на  TVE передачи «Si las piedras hablaran»  на тексты Антонио Гала.

Я достаточно стар, чтобы оценить те слова, которые он посвятила мне, и благодаря Наталии остаться при убеждении, что ваши требования, чтобы я писал, стоили того, чтобы принять их во внимание и выполнить. Со всем смирением, спасибо всем; и особенно тем, кто помог мне опубликоваться в Интернете через их электронные дневники, доступные для всего мира: это журналисты Марина Берналь, Хуан Мельядо и Мигель Гальярдо.

Хосе Мария Фуэртес
16.08.2013
www.sevillapress.com
Перевод А.И.Кучан

Дополнительные материалы:

Concierto en el club Vera De Mar de La Antilla 
/ Raphael, más allá del uranio. 2013