Часть I

рафаэль певец испания

PARTE I

Начо Артиме (журналист и друг детства): Он всегда на пределе, отдаваясь полностью действу. Это и делает спектакль "рафаэлиадой", как мы говорим.

- Включается свет, и Рафаэль внезапно меняется...

рафаэль певец испания

Лео Гарсия (продюсер музыкального фестиваля в Винь-дель-Мар): Я его увидел и не мог поверить, что этот мальчик, такой прекрасный и юный, на сцене преображается в настоящего тигра.

Педро Руис: Я помню, что, когда я на него посмотрел, я пришел в ужас

Луис дель Валь: И ночью приходят призраки, призраки, которые тебе говорят, что твои дни сочтены, призраки, которые тебе говорят, что ты умрешь.

- Он открыл границы для всех остальных.., для всех испанских артистов на все времена.

Иван Валенсуэла (комментатор): Трудно представить, что нет человека, который не знает хотя бы пару песен Рафаэля. И в передаче "Biografias" мы сегодня послушаем вновь все незабываемые песни Рафаэля, вспомним интересные и невероятные случаи его нашумевшего пребывания в нашей стране..? историю, которая насчитывает более 40 лет, и это история мальчика, столь уверенного в своем таланте, что знал всегда, что будет звездой... Это история человека, уверенного в своей исключительности, который изменит правила маркетинга и правила, которые создают популярного певца как в Испании, так и в Латинской Америке. 

Без Рафаэля так трудно понять феномен таких последовавших за ним певцов, как Камило Сесто, Хулио Иглесиас, здесь, в Чили... Это история человека-трудоголика, одержимого своей работой, настолько преданного своей профессии, что он готов принести в жертву этому всё.., включая здоровье... Он человек, готовый умереть на сцене,.. и всего пару лет назад это чуть не произошло... На самом деле это фантастическая история одного необыкновенного мальчика... И это биография Рафаэля.

рафаэль певец испания

Голос за кадром: Один бедный мальчик, который с детства знал, что он обладает особым талантом, чтобы превратиться в звезду эстрады.

- Он был очень юным парнем, но уже как зверь отдавался работе....

Педро Руис: Прежде всего, он трудолюбивый, очень достойный человек, который любит свою профессию больше всего.

- Рафаэль был первым во всем... Он первый просто "взорвал" Латинскую Америку, он провоцировал бум на улицах, стадионах, театрах... Везде!

Голос за кадром: "Драматический", "манерный", "невероятный"... - его стиль исполнения не оставлял равнодушным никого. Спорный в оценках окружающих, он создал свой уникальный стиль, который приковывал взгляды всех.

Кармен Хара (балерина и подруга юности): Потому что с самого начала карьеры Рафаэль был похож на вулкан! Было нечто, что он предлагал публике, и это выходило за рамки понятия "обычного".

Голос за кадром: Он стал героем одного из самых обсуждаемых романов Испании в 1970, влюбившись в одну аристократку.

Педро Руис: Семья Фигероа не приняла его хорошо... Но однажды они встретились и понемногу признали этот союз, который стал со временем самым образцовым в этой стране. Вначале мало кто одобрял его... и не давали и ломаного гроша, что этот брак продлится...

Голос за кадром: Это февраль 2005, когда Рафаэль приехал в Чили, чтобы выступить в третий раз на Кинта Вергара, и в очередной раз он одержал победу. В этом ему помог 40-летний опыт артистической карьеры, который сделал его "дивом" ибероамериканской эстрады.

Эта история берет свое начало в бедной и разделенной после гражданской войны Испании. В первые годы диктатуры Франко, а именно 5 мая 1943 года, в одной небольшой местности в Андалузии родился Рафаэль Мартос Санчес. Через некоторое время после его рождения Франциско Мартос, его отец, и Рафаэла Санчес, его мать, решили переехать в Мадрид в поисках лучшей жизни. И пока его отец трудился на тяжелых работах, Рафаэль принял на себя роль старшего в семье.

Начо Артиме (журналист и друг детства): Это были очень тяжелые времена для всей Испании и для любой семьи, в которой несколько детей...

Голос за кадром: Очень скоро Рафаэль понял, что обладает артистическим талантом, и он захотел стать песенным кумиром. чтобы вытащить семью из бедности. 

Франциско (Пако) Гордильо (экс-менеджер и друг): Он пришел в академию, где работал мой отец.., пришел со своей матерью... Он был застенчивый, и она сказала моему отцу: этот ребенок хочет стать певцом. И он ответил: тогда иди сюда и садись здесь.

Кармен Хара: Тогда он носил короткие брюки... Он пришел в Академию и сказал, что хочет стать артистом.., хочет петь...

рафаэль певец испания

Начо Артиме (журналист и друг детства): Он ясно знал, кем хотел стать. С детства он хотел стать звездой, хотел сниматься в кино, как звезды Голливуда, хотел стать известным во всем мире...

Голос за кадром: И вместе с маэстро Гордильо начал создавать карьеру, которой отдавал все свое время. Из-за своего юного возраста стал известным как "мальчик из Линареса", - вспоминает его друг детства Начо Артиме.

Начо Артиме (журналист и друг детства): У него не было времени учиться... Он не учился музыке и так не бывает в карьере. Но у него как минимум была школа...   

Голос за кадром: И даже оценивая такое бедственное финансовое положение, Рафаэль хочет всего! Ему нравится одеваться хорошо и, в отличие от других артистов того времени, уже в свои 16 лет он имеет своего менеджера.

Хосе Рамон Пардо (журналист, музыкальный критик): Рафаэль в хороших отношениях с успешным менеджером того времени, маэстро Гордильо, и становится при его поддержке известным певцом, который выступает в Лондоне, Париже, Москве, а также в Мексике.

Фернандо Салаверри (журналист. специализирующийся на музыкальных рецензиях): Кто-то записывает диски, кто-то просто поет... А Рафаэль - это артист! Он родился артистом, и он стал артистом!

Голос за кадром: Следуя своему стремлению отличаться от других певцов, он решил подправить свое имя.

(Фрагмент интервью с Хосе Марией Иньиго)

Хосе Мария Иньиго: Ты никогда не сожалел о том, что добавил букву в свое имя?

Рафаэль: Я не могу об этом сожалеть... Эту букву добавил в мое имя мой менеджер, и я доволен результатом (смеется) и не могу сожалеть об этом.

Голос за кадром: В это же время он познакомился с композитором Мануэлем Алехандро, и вместе они составили неповторимый дуэт своими песнями.

(Звучит песня Digan lo que digan)

Фернандо Салаверри: Всегда. когда он выбирал песню, то он думал, как будет ее исполнять,.. думал о словах.., о том, о чем говорит песня... И она должна была быть похожа на него, чтобы он мог выразиться на сцене.

Голос за кадром: В начале 1960-х он должен был быть призван в армию, как и все его сверстники. И пока он проходил службу в армии, его отобрали на конкурсный фестиваль в Бенидорме в 1962 году.Вспоминает журналист Фернандо Салаверри.

Фернандо Салаверри: Тогда он отдавал долг Отечеству,.. и тогда ему упростили службу... Ему стоило только пальцем повести...

Голос за кадром: В 19 лет он с триумфом выступил в Бенидорме, исполняя песню Llevan, и с этого момента он полностью посвятил себя карьере.., начиная постепенный взлёт.

Начо Артиме: Ему удалось покорить Бенидорм, и он был очень молод... Это открыло перед ним двери: все двери во всем!..

рафаэль певец испания

Голос за кадром: Без сомнения, 3 ноября 1965 года - это сакральная дата в его биографии, когда Рафаэль сделал шоу в театре Сарсуэла в Мадриде. И этим он бросил вызов всем устоям того времени: он стал первым испанским артистом, который дал сольный концерт в этом легком музыкальном жанре в таком священном для музыки театре, как Сарсуэла.  

Хосе Рамон Пардо (журналист, музыкальный критик): Максимальное выражение значимости и состоятельности тореадора наступает тогда, когда закрываются ворота арены для быков, тореадор остается наедине с шестью быками и начинается новый тур. Таким и Рафаэль был на этом знаменательном выступлении в Сарсуэла.

Голос за кадром: Ему аплодирует вся присутствующая публика.

Кармен Хара (балерина и подруга юности): И так он начинал... И надо иметь основания, чтобы начинать в таком священном во всех смыслах театре, каким является театр Сарсуэла, и выступать там... Он выступил, и люди ревели от восторга!

Голос за кадром: В том же самом году он впервые достиг суперпродаж простой песни о Рождестве - песни El tamborilero, которая сразу же стала феноменальным рекордом помимо того, что стала и символом Рождества для всех испанцев. И это был рекорд в испанской дискографии! В самый короткий срок было продано самое большое количество дисков.

(Звучит песня El tamborilero)

Фернандо Салаверри: Я вспоминаю, сколько было продано виниловых пластинок с этой песней! Часто они продавались без обложек, так как фабрики не успевали печатать и не во все города они поступали.

Хосе Рамон Пардо: И, в конце концов, он становится артистом с неимоверным успехом, и все остальные песни его репертуара стали любимы публикой.

Голос за кадром: Его слава дошла до Европы, когда он принял участие в фестивале Евровидения в 1966 и 1967 годах.

Хосе Рамон Пардо: Следующий огромный успех Рафаэля - это участие в двух фестивалях Евровидения в 1966 и 1967. В 1966 году он выступил с песней Yo soy aquel.

Голос за кадром: Он с триумфом исполнил одну из своих знаковых песен Yo soy aquel.

Лео Гарсия (музыкальный директор фестиваля в Винье-дель-Мар 1987): Я бы сказал, что это самый привилегированный испаноговорящий голос. Когда он выступил на Евровидении, его назвали лучшим певцов ибероамериканского мира.

Голос за кадром: В это же время он впервые сыграл главную роль в фильме Cuando tu no estás и побил рекорд по продажам билетов в кинозалах. И это потрясающий феномен! С того момента он превратился в того, кем мечтал стать, он стал звездой эстрады!

(Звучит песня La noche из архивов канала 13, Чили)

Голос за кадром: И так с ритмами песен, которые составили шесть ежегодных дисков, успех и слава Рафаэля уже простираются до Америки... И где он окажется завтра?

Фернандо Салаверри: Рафаэль, помимо всего прочего, очень важен для испанской популярной музыки. Он был первым, кто по-настоящему открыл для испанских артистов американский рынок.

Продолжение следует...

Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 06.09.2019