Рафаэль: «Я не покинул мое место». 2022

RAPHAEL: "MI SITIO NO LO DEJO". 2022

Он говорит о месте, оставленном друзьями, которые ушли, и о новых, которые пришли вместо них.

рафаэль певец испания

Рафаэль, испанский певец

Он много раз приезжал в Доминиканскую Республику, где, как он знает, его любят и ждут. Андалузец Мигель Рафаэль Мартос Санчес — всемирно известный Рафаэль; и только в этом столетии он уже провел двенадцать международных турне. 22 и 23 апреля он с подачи Сесар Суарес Писано покажет программу «Raphael 6.0» в зале Карлоса Пьянтини в Национальном театре Эдуардо Брито, где он, должно быть, пел более ста часов, если сосчитать все концерты.

Возвращение будет посвящено празднованию шестидесятилетия его работы на сцене, в этот раз его будет сопровождать его оркестр, исполняющий все его лучшие хиты.

Сотрудник издания ElCaribe разговаривал по телефону с находящимся в Чили сыном Линареса (Хаен, Андалусия).

Мы более верны Вам по эту сторону океана, чем в Испании?

Нет! Точно так же! Одинаково.

Я думаю, что шестьдесят лет творческой жизни и семьдесят восемь календарных лет...

Я вел ее (творческую жизнь) везде одинаково, как в Испании, так и за ее пределами. Потому что в Испании я - все еще я, уже шестьдесят лет.

Как Вы в этом возрасте готовитесь к почти двухчасовому концерту?

Ну, я стараюсь не говорить слишком много, потому что говорить утомительнее, чем петь. И стараюсь всегда расслабляться. Этот метод всегда очень хорошо помогал мне. Разговоры утомляет.

Как выглядит процесс разучивания и запоминания песни?

Это зависит от многого. Есть некоторые песни, которые требуют больше работы, чем другие, потому что они лучше. Это всегда фактор текста. Слова, в которых нет смысла или в которых ты не видишь смысла, труднее удержать в памяти. И есть другие песни, которые прилипают к тебе, и это навсегда. Кажется, ты родился с уже разученной песней.

О таких песнях, как композиции Мануэля Алехандро, я говорю: если Боб Дилан получил Нобелевскую премию по литературе, что мешает присудить Мануэлю Алехандро премию Сервантеса?

Никто этому не препятствует. Ему ее не дали, не понимаю почему. Он, конечно, этого заслуживает, и Мануэль Алехандро и другие, да! Потому что есть и другие очень хорошие композиторы.

У Вас есть почетная докторская степень за устойчивость. От каких родственников Вы получили эти гены?

За что? Что это такое?

За устойчивость. Например, у Вас была серьезная проблема с печенью, но Вы смогли продвинуться вперед, Вы смогли перекроить себя, Вы смогли снова стать сильнее, энергичнее. Это называется устойчивостью.

А, я этого не знал.

От каких родственников у Вас эта способность?

Ну, это должно быть от моей матери. Потому что моя мать была дамой с особой силой. У него был особенный характер и энергия. Если это и попало ко мне от кого-то, так это от моей матери.

С Вашими 335 золотыми и пятьюдесятью платиновыми дисками, и одним Урановым диском, не стала ли эта эпоха городской музыки самой сложной из всех, что Вам довелось увидеть за всю жизнь?

Ну, в эпоху городской музыки будешь жить ты. Я - нет!

Ха-ха-ха. И я тоже не буду...

И не надо!

Вам не кажется, что со всем тем, что происходит, в области культуры, миру грозит опасность стереть все и начать с чистого листа?

Нет. Нет. Вовсе нет. Никакой опасности! Это пройдет, как проходило многое подобное во все эти годы... Когда они осознают то, что говорят с бухты-барахты, они исчезнут. Ха-ха-ха.

А что было Вашим лучшим средством для поддержания голоса в отличном состоянии?

Дело в том, что я очень люблю свою профессию, потому что получаю от нее удовольствие. И доставляю удовольствие другим. Это награда, которую я обретаю за свою работу... Публика очень хорошо видит это. И то, что я всегда наготове, что я никогда не болею. Я имею в виду, что я обновился. Зрители это очень ценят. Они всегда такие, как будто я только начинаю.

Каким певцом Вы восхищались больше всего?

Пиаф. Эдит Пиаф... И Элвисом тоже.

Элвис Пресли? Сейчас идет фильм об Элвисе Пресли. Насколько я понимаю, его премьера состоится в Каннах.

А ты не видел фильма о Пиаф?

Да, конечно, да. И три года назад я был на ее могиле.

О, Альфонсо, какой у тебя хороший вкус, а? Как здорово!

Шесть поколений сохранили Вашу популярность у публики. Это люди, которые Вас не забывают. А если бы они вдруг забыли Вас, каким бы Вы хотели видеть это забвение?

(размышляет несколько секунд.) Я не думаю, что такая ситуация может возникнуть. Они уже очень привыкли ко мне. К звучанию моего голоса. К моему способу самовыражения перед вами. К тому, как я пою. К тому, как я исполняю свои песни. Я думаю, что уже нет опасности, что они это забудут.

Вы проводите одновременно два турне: симфоническое турне и турне, посвященное шестидесятилетию.

Да-да Верно... Но не одновременно. Потому что я делаю либо одно, либо другое (смеется).

Логично. Это хорошо... Но кто аранжировал симфоническую программу? Или Вы тоже прикладываете руку к аранжировкам, которые создают для Вас?

Я прикладываю руки везде, где мне разрешают. (смеется).

Этот концерт, который Вы покажете здесь, идет с вашим оркестром?

Да, с моей группой. Моей личной.

Той, что давно работает с Вами. Музыканты у Вас держатся долго.

Это хорошо, что ты это замечаешь! Они до сих пор себе не верят. Они долго держатся у меня. Ну очень, очень долго.

Это, безусловно, потому, что Вы им хорошо платите.

Нет, но дело не в деньгах. Существует некая связь. Музыкант, который день за днем видит, как публика встает с мест, не может это забыть. Они все еще тут, потому что им действительно нравится шоу, так как это не то же самое, что играть в другом месте, где на них не обращают внимания.

В детстве меня убаюкивали песнями Рафаэля. А кто пел Вам, какую музыку, раз Рафаэля еще не было?

Ха-ха-ха. Но была Рафаэла, моя дорогая мама, которая прекрасно пела, она пела испанские песни, как и другие андалузские женщины.

Я представляю это в патио. Я видел это в документальном фильме о Камароне де ла-Исла, в той чудесной стране Андалузии, где был похоронен Мачин.

Он выбрал хорошее место, я имел удовольствие с ним познакомиться. Он был очень милым и пел очень красиво.

В моем возрасте друзья начинают уходить. В Вашем, как я полагаю, еще больше. Ушли великие герои музыки.

Они ушли очень молодыми, как Нино Браво... Может, закончим плакать? А? (смеется)

Но Вы заводите новых друзей...

Слава Богу, новые друзья занимают их места. Но я в данный момент не покидаю свое место. Мое еще не свободно!

Концерт 6.0 Raphael

Место проведения: Зал Карлоса Пьянтини, Национальный театр Эдуардо Брито.
Дата: 26 и 27 апреля. 

Альфонсо Киньонес
17.03.2022
www.elcaribe.com.do
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 18.03.2022



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.
 
This is a captcha-picture. It is used to prevent mass-access by robots. (see: www.captcha.net)