La bamba

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

LA BAMBA 

... или моряки, капитаны и немного грации

В 1683 году городок Веракрус, что на восточном побережье Мексики, приходил в себя после нападения пиратов. Грабить в этом городке было что, ведь отсюда в Испанию отбывали корабли, груженные золотом ацтеков и прочими богатствами Мексики. Так что веракрусцы жили как на пороховой бочке.  

Рафаэль Мартос Санчес

Жители города сопротивлялись и воевали с пиратами как могли. А вот те, кто должен был защищать их по долгу службы — войска “Virrey de Mexico”, наместника испанской короны в Мексике, как водится, опомнились поздно. А когда опомнились, то действовали неэффективно из-за разногласий в руководстве. В общем, пираты ушли с добычей. 

Итак, Веракрус устранял последствия пиратского рейда. Жители хоронили убитых, лечили раненых, подсчитывали убытки и ...распевали новую сатирическую песенку, высмеивавшую доблестные войска наместника. Ла Бамбу.  

Да-да, знаменитая песня имеет более чем солидный возраст. И за эти годы в какой  только ипостаси не побывала. Как сатирическая песенка она мгновенно распространилась по восточному побережью Мексики. Под нее очень быстро стали танцевать — ведь ее мелодия восходит к испанскому танцевально-песенному жанру фанданго. И на припев “Ay, arriba, arriba…” танцоры обязательно топают ногами, исполняя “сапатеадо” — что-то вроде нашей чечетки. 

Потом очень долго La Bamba считалась визитной карточкой штата Веракрус и всего восточного побережья, чуть ли не гимном этих мест. Потом ее стали исполнять на свадьбах и на ее основе возник свадебный танец жениха и невесты, Danzas de pareja, Танец пары, где семейные узы символизирует красная лента, которую танцоры всячески обыгрывают во  время танца

В ХХ веке на эту мелодию обратили внимание акулы шоу-бизнеса. С легкой руки  американца Ритчи Валенса, который на основе La Bamba написал рок-н-ролл, песня приобрела мировую известность, а в музыкальной среде появился термин “аккорды в стиле la bamba”, которые используются во многих современных композициях. 

Мой Рафаэль

Текст песни постоянно менялся и меняется. Неизменными остаются первый куплет и припев:

Чтобы станцевать ла Бамбу, чтобы станцевать ла Бамбу
Нужно немного грации, немного грации и кое-что еще.

Поднимайся, поднимайся (в смысле, начинай танцевать, именно в этом месте исполняется сапатеадо — мексиканская, да и испанская тоже, чечетка)

Я не моряк, я не моряк, но для тебя могу им стать
Я не моряк, я капитан…

А дальше начинаются вариации, так сказать, на злобу дня — каждый исполнитель поет о своем, наболевшем. Такие своеобразные мексиканские частушки. Еще один вариант куплета, ставший почти каноническим:

Чтобы забраться на небо, чтобы забраться на небо
Нужна длинная лестница и еще девчонка…

Специалисты по фольклору предполагают, что не имеющая связи с содержанием песни загадочная фраза “Я не моряк, я капитан” — это осколок того самого сатирического текста, когда распри в руководстве армии привели к тому, что помощь жителям Веракруса опоздала. Капитаны защитить город не смогли. А простые матросы смогли бы..

Осталось сказать, что само слово “la bamba” означает просто “танец” и восходит к слову “bamboleo” — “раскачивание, колебание, движение в ритм”. А саму песню относят к жанру “Son jarocho” — “ сон харочо”, жанр, распространенный на восточном побережье Мексики, этакий гибрид испанского фанданго с индейскими и африканскими мотивами. При этом некоторые музыковеды считают этот жанр разновидностью уапанго, некоторые же выделяют его в самостоятельное музыкальное направление. 

Известно два варианта исполнения этой знаменитой песни Рафаэлем. Более традиционное звучит в ролике 1969 года, снятом в Мексике. С коротким “народным” текстом про лестницу и другую девчонку, который повторяется несколько раз.  С обязательными танцевальными движениями и сапатеадо в подтанцовке. Молодо, задорно, атмосферно. Впрочем, как и обычно у Рафаэля. 

А вот в “Ангеле” звучит совершенно другая La Bamba. Нет, мелодия та же, разве что звучит скорее как рок-н-ролл, чем как народная песня, больше в эстетике 60-х годов.. И тот же припев про моряка и капитана. А вот в куплетах рассказывается совершенно другая история, где нет места танцам и “другим девчонкам”. Да и откуда им взяться в монастыре-то? 

Мой Рафаэль

Мы же помним, что La Bamba предполагает изрядную долю импровизации в тексте? Вот герой Рафаэля и импровизирует. Уже первый куплет, отличающийся от традиционного текста всего одним словом, звучит иначе: “Чтобы спеть Ла Бамбу, чтобы спеть Ла Бамбу….”Чувствуете разницу? 

А дальше герой песенки рассказывает, что он сделает большую лестницу и поднимется по ней к звездам и свету. И в приоткрытую дверцу он увидит Небеса, но не сможет туда проникнуть, потому что Святой Петр дверцу закроет. Но зато он сверху увидит, как прекрасна эта обитель, этот монастырь и снаружи и изнутри... 

Вот так обычный вставной музыкальный номер, народная песенка приобретает неожиданно серьезный и несколько пророческий характер. Герой песни видит Небеса, небесный свет. Но этот небесный свет повлияет и на выбор героя Рафаэля, укажет Ангелу его предназначение, поможет обрести себя. И принесет в его душу мир и покой…

Если честно, для меня, как для человека нерелигиозного, финал фильма “Ангел” был достаточно неожиданным. Я все-таки надеялась, что переоценивший жизненные ценности герой Рафаэля останется в миру, для него там вполне есть задачи. Не зря же он срывается из монастыря, чтобы помочь пострадавшим от мошенника приятелям — это один из моих любимых эпизодов в фильме. Или для того, чтобы распутать историю с похищением церковной реликвии…

Но финал таков, каков он есть. И я лишний раз убеждаюсь, что в фильмах Рафаэля нет случайных музыкальных номеров, каждая песня несет смысловую нагрузку и работает на образ героя. Даже такие веселенькие мексиканские частушки, как Ла Бамба.

Итак, что же нужно, чтобы станцевать Ла Бамбу и спеть Ла Бамбу? Всего то немного грации. И волшебный голос Рафаэля. 

Татьяна Горская
Краснодар (Россия)
Опубликовано 24.08.2020



Комментарии



 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.