La verbena de la Paloma. II

рафаэль певец испания

LA VERBENA DE LA PALOMA. II   

... или страдания молодого Хулиана

Итак, изначально сарсуэла была придворным развлечением, которым королевская фамилия скрашивала досуг во дворце Сарсуэла — отсюда и название. Дворец благополучно существует и поныне, и даже является одной из королевских резиденций. Отцами же сарсуэлы как театрального жанра являются придворные драматурги 17 века, в том числе и гордость Испании — знаменитые Педро Кальдерон де ла Барка и Лопе де Вега. Да-да, тот самый, который "Собака на сене" и "Овечий источник".

рафаэль певец испания

Забавно, что именно на представлении пьесы Кальдерона де ла Барка "Жизнь как сон" в каком-то заезжем театрике-балагане Рафаль выбрал свой путь артиста, понял свое жизненное предназначение — об этом он сам красочно и подробно рассказал в автобиографической книге. Или это был правильно понятый знак судьбы?

В своей придворной жизни сарсуэла была многочасовым представлением со множеством действующих лиц и запутанным сюжетом. По ходу пьесы благородные доны и донны плакали и смеялись, страдали и радовались, при этом иногда пели и танцевали. 

Но все проходит. В сарсуэлу на место высокопоставленных донов и сеньорит пришли chulapos и manolos — простые жители городских окраин, а многочасовые чопорные действа сменились на Teatro de una hora — "Театр одного часа". Представление стало короче — длительностью около часа, динамичнее, злободневнее. А сам жанр получил название genero chico — "жанр-малыш", "малый жанр". 

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизньЖители мадридского предместья Маласанья chulapos были "металлистами" — ковали, чеканили, плавили или каким-то другим образом обрабатывали металл. Конечно, у них сложился своеобразный уклад жизни с неписанными правилами. И свой собственный стиль в одежде, позволявший отличить их от жителей других кварталов.

Вот в этих декорациях и в характерном костюме chulapos страдает от любовных сомнений молодой типографский наборщик Хулиан — второй образ, созданный Рафаэлем во фрагменте из знаменитой сарсуэлы La verbena de la Paloma. 

Правда, здесь лучшая жалоба Хулиана осталась за кадром. И очень жаль, потому что эта безумно красивая мелодия как нельзя лучше подошла бы голосу Рафаэля. В своей выходной арии Хулиан жалуется на то, что его возлюбленная Сюзанна отказалась идти с ним на праздничное шествие — уж не появился ли у нее кто-то другой?

Рафаэль-Хулиан появляется в кадре вместе со своей крестной матерью сеньорой Ритой. На нем — праздничный наряд жителей предместья — бархатная куртка, шейный платок вместо галстука и непременная кепка на голове. В коротком дуэте герой Рафаэля продолжает недоумевать и злиться по поводу неожиданного исчезновения Сюзанны, а сеньора Рита предлагает ему пойти на праздник вместе и поискать Сюзанну. Конечно, они ее находят. Но в компании сестрицы и...старикашки Илариона. И начинается один из центральных номеров сарсуэлы — дуэт Хулиана и Сюзанны "Куда идешь?". Дуэт написан в ритме незадолго до этого пришедшей в Испанию и потому модной кубинской хабанеры.

рафаэль певец испания"Куда это ты идешь в красивом платке из Манилы?" — спрашивает Хулиан. И здесь надо сказать, что платок из Манилы — это непременный атрибут праздничного наряда жительниц предместья Маласанья, большая нарядная шаль с цветочным рисунком. И если уж девушка надела такую шаль, то дело ей предстоит серьезное — завлечь кого-нибудь в свои сети. Так что беспокойство Хулиана вполне обосновано.

"Иду на праздник, а после собираюсь домой ..." — отвечает Сюзанна. "Вот с ним? — вопрошает Хулиан, показывая на Илариона — да уж, ты только посмотри, какой красавчик!" На что Сюзанна, подкрученная матерью, парирует; "Да уж лучше быть женой аптекаря, чем какого-то рабочего..."

И тут сердце горячего испанского парня Хулиана не выдерживает, он пытается кинуться в драку на обидчика, а горожане и ночная стража изо всех сил его сдерживают...

Безусловно, дело заканчивается хорошо, как и должно быть в genero chico. Ушатанный желающими танцевать девицами Иларион сбегает от них и укрывается в кабачке, чтобы перевести дух и выпить стаканчик вина. А Сюзанна осознает, что молодой и красивый наборщик из типографии — не такая уж плохая партия...

И она, кстати, абсолютно права. Типографских наборщиков очень уважали и часто приглашали на мелкие чиновничьи должности — ведь они были грамотными, в отличии от других жителей предместья. Так что Сюзанну ждала вполне обеспеченная жизнь с респектабельным мужем. Зачем ей старикашка Иларион?

La verbena de la Paloma трижды экранизировалась и неоднократно записывалась в формате аудиоспектакля. Для одной из таких записей даже пригласили Пласидо Доминго. Текст сарсуэлы растащили на цитаты. А лучшие певцы Испании — да и всего мира — включают номера из нее в свой концертный репертуар.

Ну а мы с вами гуляем по улочкам мадридского квартала Маласанья вместе с хитрым аптекарем Иларионом, влюбленным Хулианом и... Рафаэлем. И не только слушаем его неподражаемый голос, но и любуемся его великолепной актерской работой.

И здесь имеется еще одно забавное совпадение. Театр, где Рафаэль дал свой первый сольный концерт, перевернувший мир эстрады того времени, называется "Сарсуэла". Снова знак судьбы? 

рафаэль певец испания

Вот что говорит сам Рафаэль о сарсуэле, представляя свой номер в этом ролике:

Дамы и господа! Сейчас я представлю вам здесь, в моей программе "Мир Рафаэля", кое-что, чему я отдаю дань уважения, что я чувствую душой, что находится в моем сердце, да и в ваших сердцах тоже. Тому, что было и будет прекрасно и что называется genero chico — жанр-малыш. Я не знаю, почему говорят "малыш". Потому что я считаю его чем-то очень-очень большим, что живет в повседневной жизни и сердцах всех испанцев. И всех, кто говорит по-испански — в Латинской Америке и других частях света. Потому что в этом Мадриде наших дней с его небоскребами, асфальтом, суетой, дискотеками и другими такими же вещами есть то, что называют genero chico. И там всегда-всегда найдется уголок, где есть то, чему я отдаю честь и перед чем снимаю шляпу — сарсуэла.

А для сарсуэлы — ваш покорный слуга...(комментирует жестом)

И добавить к этому просто нечего.

Татьяна Горская
Краснодар (Россия)
Опубликовано 08.06.2020

 


Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.