Zorongo gitano

рафаэль певец испания

ZORONGO GITANO 

... или если бы Федерико Гарсия Лорка не был поэтом

Мое знакомство с творчеством Федерико Гарсия Лорка произошло совсем недавно и при весьма забавных обстоятельствах. Мне предложили поучаствовать в конкурсе на лучшее исполнение одного из его “шедевров”, естественно, на испанском. Только вот выбрано было стихотворение, известное у нас под названием “Цвет любви — зеленый”, в Испании оно больше известно как “Сомнамбулическая песня”. 

Певец Рафаэль (Испания)

Я, конечно, этот опус выучила. Но на конкурсе победить не смогла, меня мучили приступы смеха и неизбывный вопрос, что курил великий испанский поэт, когда это стихотворение писал? Потому что только при употреблении сильных галлюциногенных средств можно увидеть свою любимую зеленой, с зелеными волосами, зеленым мясом и глазами цвета серебра ледяного…

Конечно, обратилась к биографии Федерико Гарсии Лорки. Как оказалось, не курил, а нюхал. Кокаин. Да и в отличие от того образа великого испанского борца за социальную справедливость и жертвы фашизма, которую нам преподносила советская пропаганда, действительность была несколько иной.   

Начнем с того, что никаким борцом за права трудового народа Федерико Гарсия Лорка не был, происходил из довольно богатой семьи, получил блестящее образование и жил в свое удовольствие. Ему вовсе не нужно было вкалывать и бороться за лучшую жизнь, его вполне устраивала та, где он мог нюхать кокаин (впрочем, тогда в интеллигентской среде это было нормально и даже модно) да бегать... нет, не по дамам, а по мальчикам. 

При этом он был безумно одарен, природа этих самых талантов отпустила ему в полной мере. Кроме того, что он писал стихи и пьесы, пусть и бредового содержания, но тем не менее роскошные по ритму и форме, и он также был знатоком музыки и блестящим пианистом. 

Певец Рафаэль (Испания)

А еще Андалузия должна быть ему благодарна за тот интерес к народной культуре, который Федерико проявлял и эту самую культуру всячески популяризировал. Потому что это именно он в 1931 году записал пять дисков на 78 оборотов — помните, такие тяжелые, что бились при неосторожном движении — с десятью народными песнями из репертуара исполнителей фламенко, естественно, обработав их. 

Помогала ему в этом испанская исполнительница фламенко, певица и танцовщица Энкарнасьон Лопес Хульвес, выступавшая под псевдонимом Аргентинита, Аргентиночка. Такой псевдоним она получила, потому что на самом деле родилась в Аргентине, куда ее родители было эмигрировали, но долго там не задержались и вернулись на родину. А малышкой-Аргентиночкой Энкарнасьон стала потому, что на подмостках под псевдонимом Аргентина блистала другая певица, та самая, для которой была написана великолепная “Echale guindas al pavo”, что так блестяще исполняет Рафаэль, о чем я совсем недавно рассказывала.

Итак, 1931 год, Аргентина, Федерико Гарсия Лорка и Аргентинита записывают пять дисков с мелодиями Андалузии. И одной из песен была вот эта самая Zorongo gitano. Вообще-то, zorongo (соронго) — это андалузский народный танец, разновидность фламенко, исполняется обычно под голос, перестук кастаньет и каблуков. Поэтому на этих пластинках и звучит голос Аргентиниты, стук ее кастаньет и сапатеадо — так во фламенко называется перестук каблуков — ее ножек. А вот аккомпанемент там звучит непривычный, потому что поет и танцует Аргентинита под звуки рояля, за которым во время записи сидел сам Федерико Гарсия Лорка.

Изначально эта мелодия называлась “Соронго с платком”, но поскольку Федерико Гарсия Лорка написал к песне новый текст, номер стал называться “Соронго гитано” (“Цыганское соронго”).

Рафаэль Мартос Санчес

Собственно, специально текста он не писал, а просто взял фрагмент своей ранней комедии “Чудесная башмачница”. Именно поэтому в той версии соронго, что поет Рафаэль, первая строчка звучит как “Mi novia es zapatera…” (“Моя невеста — башмачница…”), и под этим названием Рафаэль ее пел на гастролях в Ленинграде. 

Что же касается самой пьесы “Чудесная башмачница”, то ее главной героиней является молодая да ранняя ушлая жена башмачника, вокруг которой вьются да самоубиваются благородные мужики. Специалисты по творчеству Лорки считают, что уже при написании этой пьесы двадцатипятилетний поэт высказал свое негативное отношение и к семейным ценностям в целом, и к женскому полу в частности.  

Слава богу, у Рафаэля и с семейными ценностями и с женским полом все в порядке. Да и с фламенко тоже. Просто он поет фламенко по-своему, как, впрочем, и все остальное. Ну на то он и Рафаэль. 

Само же “Соронго гитано” стало знаменито  именно благодаря Федерико Гарсия Лорка, потому что через год после выхода пластинок он издал еще и нотный альбом с записями всех десяти прозвучавших на них песен Андалузии. Содержание песенки, кстати говоря, вполне невинно: прекрасная башмачница грустит о любимом, затерявшемся где то во мраке ночи, и мечтает укрыть и согреть его плащом — вот здесь сказалась тема платка.

Ну а нам остается только пожалеть, что Рафаэль не записал  Zorongo gitano в студии и не включил его в какой-нибудь из альбомов. И мы только примерно можем сейчас представить, как это звучало тогда, в Ленинграде. По счастью, существует запись этой песни в дуэте с роскошной Сарой Барас, где Рафаэль выступает во всем блеске своего таланта.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес биография

А еще на той записи, что сделана в Ленинграде, Рафаэль говорит несколько слов по-русски, дополнительно касаясь наших сердец. И это, как говорится, та самая и вечная история...

Татьяна Горская
Опубликовано 29.03.2021



Комментарии



 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.