Luz del sur

рафаэль певец испания

LUZ DEL SUR

... или не все то золото... 

Мы редко задумываемся об этом, но большая часть самых известных музыкальных произведений написана вовсе не по мановению волшебной палочки, и не по велению души. Безусловно, такая штука как вдохновение — вещь в творчестве очень важная, но вдохновение приходит вдвое быстрее, если оно предварительно хорошо оплачено.

рафаэль певец испания

Если уж говорить об оплате, то мадам Ида Рубинштейн среди музыкантов, композиторов и вообще театрального люда считалась весьма хорошим заказчиком, свои капризы оплачивала щедро и не торгуясь. И хотя в последующем ее стыдливо будут называть необычной танцовщицей и очень оригинальной актрисой, никакой танцовщицей и актрисой она, безусловно, не была.

А была она весьма богатой женщиной. Ее отец был основателем известного во Львове и Российской империи банкирского дома, филиалы которого он дальновидно открыл в Париже и Лозанне, что и помогло его дочери без особого ущерба перебраться в Париж в злую революционную годину. Родители Иды умерли довольно рано, ей не было еще и пяти лет, оставив ей колоссальное состояние. После их смерти Иду забрали родственники из Санкт-Петербурга и дали ей нормальное для ребенка из богатой еврейской семьи образование, которое вовсе не включало в себя таких глупостей, как танцы или актерское искусство.

После неудачного замужества, которое закончилось разводом сразу по возвращении из свадебного путешествия, Ида решила больше замуж не выходить, а посвятить себя искусству прежде всего танца. Ну и что, что она некрасива и обладает совсем неподходящими для балета по меркам конца XIX века физическими данными? Обладательница огромного состояния вполне может организовать свое выступление в практически любой антрепризе, не говоря уже о создании собственной. Словом, любая программа за ваши деньги.

Вот и писали лучшие русские композиторы музыку для ее антреприз, лучшие художники, в том числе и Леон Бакст, создавали к этим спектаклям костюмы и декорации, некоторые оплаченные журналисты издавали вполне себе приличные рецензии на ее выступления, а художник Валентин Серов написал ее знаменитый портрет. И даже сам Сергей Дягилев позволил ей выступать в его антрепризе "Русский балет" на одной сцене с Анной Павловой и Вацлавом Нижинским (знаменитый антрепренер довольно часто отчаянно нуждался в деньгах...).

Рафаэль Мартос Санчес

Правда, к тому времени, когда в голову Иды Рубинштейн после вполне экзотических Клеопатр и Шахерезад пришла мысль станцевать балет на испанские темы, она уже с Дягилевым рассталась и организовала собственную балетную труппу, которая не без успеха выступала в Париже. И, когда весной 1928 года только что вернувшийся из поездки по Америке Морис Равель услыхал, что Ида Рубинштейн ищет кого-нибудь, кто смог бы аранжировать и приспособить для балетного спектакля произведения классика испанской музыки Исаака Альбениса, он, естественно, ринулся к ней.

При встрече выяснилось, что за эту работу уже взялся дирижер Мадридского симфонического оркестра Энрике Фернандес Арбос, который когда-то играл с Альбенисом в одном оркестре и уже получил разрешение его наследников на такую аранжировку. Как уж Равель уговорил денежную мадам заказать ему музыку к одноактному балету на испанские темы, известно одному Богу, как и то, сколько мадам за такую работу заплатила. Однако заказ был получен и исполнен в рекордно короткие сроки.

Причем сам Равель не стал особо заморачиваться ни с музыкальной темой будущего произведения, ни с сюжетом балета. Конечно, ни в какую Испанию он не поехал, как это сделал когда-то наш Михаил Иванович Глинка, который для написания своей знаменитой Арагонской Хоты и увертюры "Ночь в Мадриде" этот самый Мадрид и Испанию посетил и народную испанскую музыку довольно тщательно изучал.

Равель пошел совершенно революционным путем. Он взял мелодию очень популярной в те годы в Париже песенки "Валенсия" испанского композитора Хуана Хосе Падилья, писавшего прежде всего музыку для сарсуэл и эстрадных выступлений, и творчески ее переработал. Нет, мелодию "Болеро" Равеля ни в коем случае нельзя назвать плагиатом "Валенсии", это вполне оригинальная мелодия, просто написанная в такой же разухабистой и шлягерной манере, что и мелодия Падильи. При этом Равель сам признавался, что, когда он писал этот балет, у него в голове были образы из оперы Жоржа Бизе "Кармен" и он писал музыку балета как такое своеобразное противостояние героев у ворот табачной фабрики.

Рафаэль Мартос Санчес

Стук кастаньет Равель решил имитировать звуком маленького барабанчика, и это была гениальная идея, именно по этому звуку "Болеро" Равеля опознается даже самым глухим к классической музыке человеком. Вот только Равель не озаботился все-таки послушать и понять, чем ритм (как говорят испанцы, "компáс") болеро отличается от других испанских ритмов, поэтому в его "Болеро" барабанчик выстукивает ритм баскского танца "сортисико" — видимо, сказались баскские корни самого Равеля, так как его мать была представительницей этого народа и этот ритм Равель впитал с ее молоком.

Балет на музыку Равеля "Болеро" в постановке сестры знаменитого русского танцовщика Вацлава Нижинского Брониславы вместе с другими одноактными балетами современных Равелю композиторов был представлен публике 22 ноября 1928 года и имел бешеный успех. Причем уже тогда стало ясно, что успех этот обусловлен не столько хореографией Брониславы Нижинской, которая была вполне себе традиционной, совершенно в духе русской балетной школы Петипа с Фокиным. И не столько мастерством и обаянием исполнительницы главной партии Иды Рубинштейн, которые были, мягко скажем, весьма условны. А именно гениальной оркестровкой этого предельно простого и даже где-то примитивного по музыкальной теме произведения, особой шлягерностью и "зависанием" этой мелодии в мозгу слушателя.

Хореография Брониславы Нижинской сохранилась до сегодняшнего дня, и мы вполне можем увидеть ее в выпускном спектакле Академии Русского Балета 2016 года в редакции Андриса Лиепы, так что у нас сегодня есть возможность представить себе, как выглядело "Болеро" Равеля в 1928 году на сцене парижской "Опера Гарнье". Существует куча и других версий этого балета, порой совершенно неэстетичных и безумных, но здесь просто не место их рассматривать. А вот к хореографии Брониславы Нижинской имеет смысл присмотреться, потому что это практически то, что делает на сцене Рафаэль, с учетом того, что у него не танцевальное шоу.

Песню Luz del Sur Рафаэль включил в свой репертуар в 1994 году, через четыре года после того, как он обратился к фольклорным, ну или похожим на них андалузским песням. В своем интервью 1994 года он говорит о своем желании спеть произведение на музыку "Болеро" Равеля и говорит, что никто и никогда эту музыку не исполнял в вокальном варианте.

Рафаэль Мартос Санчес

К сожалению, Рафаэль здесь ошибается. Попытки переложить это произведение для голоса предпринимались и до него, и после него. Возможно, в Испании он на тот момент был первопроходцем, однако в мире такие попытки не прекращаются и по сей день. Причем чаще всего "Болеро" Равеля пытаются петь хором, так как сама оркестровка с постепенным вступлением в игру все большего числа музыкальных инструментов делает естественным именно хоровое звучание. Что не исключает сольных выступлений, как, например, исполнение "Болеро" Равеля певицей из Бенина Анжеликой Киджо в сопровождении Лондонского Симфонического оркестра.

Слова для вокальной версии "Болеро", что спел Рафаэль, написал современный испанский писатель и журналист Антонио Бургос, который, по забавной случайности, родился в тот же год и тот же месяц, что и Рафаэль. И точно так же, как Рафаэль получил почетное звание "Любимый сын Андалусии", правда, произошло это годом раньше, в 2020 году. Эквиритмического перевода текста этой песни я не нашла, но смысл у текста вполне патриотический, описывающий красоты Андалузии и признание ей в любви.

Вопреки ожиданиям, номер Luz del Sur вряд ли можно отнести к творческим удачам Рафаэля, совершенно не случайно он был в репертуаре Рафаэля очень короткое время и Рафаэль не включил этот номер ни в один из своих альбомов. И корень неудачи, как мне кажется, кроется именно в самой музыке, написанной Равелем.

Довольно монотонная мелодия, которая повторяется на протяжении восемнадцати минут почти тридцать раз, будучи довольно интересной в оркестровом исполнении, где постепенно нарастает и количество задействованных музыкальных инструментов, и громкость, а в некоторых интерпретациях и темп, в вокальном исполнении оказывается не такой интересной, не дающей певцу никакого шанса ни показать свои вокальные данные, ни поимпровизировать.

К тому же, как оказалось, что по ритму это совсем не болеро, а это создает определенные проблемы и для балетного воплощения. Зато в фигурном катании, где нет таких жестких требований, как в балете, "Болеро" Равеля вполне себе востребовано и звучит довольно часто. Но как бы то ни было, лучше всего эта вполне, как говорят сейчас, вирусная музыка звучит в исполнении большого симфонического оркестра и является подлинной жемчужиной мировой музыкальной культурой.

Певец Рафаэль (Испания)

К слову сказать, легкомысленный пасодобль Хуана Хосе Падильи "Валенсия", который натолкнул Равеля на создание своего шедевра, вполне себе дожил до наших дней и является своеобразным гимном испанского города Валенсия.

А неудача Рафаэля... Ну во-первых, не такая уж неудача, его голос звучит, а его танец смотрится в этом номере вполне достойно. И во-вторых, неудач не существует в принципе, есть опыт, который приводит к новым вершинам. И справедливость этого правила Рафаэль доказывает своим творчеством вот уже седьмой десяток лет...

Татьяна Горская
Опубликовано 22.11.2021



Комментарии



 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.