Luz de luna
LUZ DE LUNA
... или что можно сотворить в полнолуние
Как я неоднократно подчеркивала раньше, хоть ранчера и переводится на русский язык как “сельская”, большинство ранчер рождаются и исполняются в городах Мексики, чаще всего - в ее столице. Но как на солнце иногда бывают пятна, так и из этого правила случаются исключения. И именно о таком исключении пойдет сегодня речь, так как ранчера Luz de luna (Лунный свет) написана буквально в стенах одной из башен здания сельскохозяйственного учебного заведения будущим агрономом. Впрочем обо всем по порядку.
По большому счету, у сына бедных крестьян из мексиканского штата Оахака Альваро Карильо Аларкона вообще не было шансов стать музыкантом. Самое большее, на что он мог рассчитывать, — стать учителем в сельской педагогической школе, в которой мексиканская молодежь “из народа” могла получить бесплатное среднее образование в рамках государственной программы ликвидации безграмотности. Но судьба распорядилась иначе: к моменту, когда Альваро Корильо Аларкон закончил среднюю школу, началась Вторая мировая война.
Здесь нужно сказать, что в отличие от Европы, Японии и других стран Вторая мировая война пошла Мексике скорее на пользу, чем во вред. В этот период Америка рассматривала Мексику как главного производителя продовольствия, поэтому в страну хлынули американские инвестиции и технологии. Мексиканские войска принимали участие в боевых действиях на стороне американцев, но их вклад был не сильно большим. И тогда же, в годы войны, наступил Золотой век мексиканского кино, и именно к этому времени относится выход на экран почти всех шедевров мексиканского кинематографа.
На момент вступления Мексики во Вторую мировую войну в 1940 году Альваро Корильо Аларкону исполнился 21 год, и он был призван в армию. Однако его не послали на фронт, а направили в Национальную сельскохозяйственную школу в Чапинго (на то время это было единственное высшее учебное заведение, готовившее агрономов и землемеров для бурно развивающегося на американских инвестициях сельского хозяйства, а теперь это известный на всю Мексику Аграрный университет в Чапинго). Там он и написал одну из своих самых первых и самых знаменитых песен, ранчеру Luz de luna (Лунный свет), в которой довольно много необычного.
Уже сами обстоятельства появления этого произведения довольно забавны. Поскольку время стояло военное, студенты Национальной сельскохозяйственной школы числились в армии, жили в казармах при Школе и имели один единственный выходной в пятницу после занятий. Поскольку ректор этого учебного заведения был не чужд музыки, он очень поддерживал Альваро Корильо Аларкона, который к тому времени научился петь и играть на гитаре, а так же начал сочинять песни на собственные стихи, и по выходным всегда отпускал талантливого студента в город, чтобы он мог хоть как-то строить свою музыкальную карьеру.
Но в один прекрасный день наступил, что называется, конфликт интересов. В очередную пятницу Альваро договорился встретиться с сестрой своего одногруппника, что приезжала навещать брата и в субботу должна была уехать — дело молодое и вполне обычное, тем более что молодой человек ничего не нарушал.
Однако у ректора в этот день на студента Альваро Корильо Аларкона были свои планы — в эту пятницу к нему должны были приехать высокие гости из самой столицы, которым он похвастался умениями талантливого студента. И он попросил Альваро отказаться от свидания с девушкой. Тот, естественно, не согласился.
Тогда ректор применил силу, просто-напросто арестовав Альваро Корильо Аларкона, и запер его в башне. Именно в то время, когда строптивый студент сидел в башне и смотрел, как потихоньку темнеет, всходит полная луна и ее свет заливает окрестности, пробуждая в душе тоску и тревогу, и родилось это замечательное, исполненное печали произведение.
Его своеобразие не исчерпывается обстоятельствами его появления, хотя именно ими обусловлена и одинокая келья в тексте песни, и отсутствие лирической героини, а герой просто страдает от грусти и тоски непонятного происхождения. В тексте песни Альваро Корильо Аларкон создает еще и неологизма Plenilunada, который примерно означает “Ночь, когда на небе полная луна” или “Полнолунная ночь.
А еще эта ранчера при полном грусти и даже несколько депрессивном тексте имеет довольно живенькую мелодию в не характерном для мексиканской фольклорной музыки, но очень характерном для Эквадора жанре и ритме эквадорского пасильо, этакого песни-танца с довольно энергичной и очень ритмичной музыкой. И в данном случае это тоже не случайно, ведь город Чапинго находится в штате Оахака, который вытянулся вдоль побережья Мексиканского залива и на его территории имеется множество портов. Скорее всего Альваро Корильо Аларкон уже имел в своей голове произведение в эквадорском стиле, когда попал в этот переплет с арестом и полнолунием. И эта задумка вот при таких своеобразных обстоятельствах реализовалась.
Собственно, Рафаэль так и поет Luz de luna как эквадорское пасильо, ему ли, с его громадным опытом исполнения латиноамериканских произведений и бесподобным, редко его подводящим чувством стиля этого не чувствовать и не знать. Как я сказала, Рафаэль спел эту ранчеру (или правильнее будет сказать пасильо?) в 2010 году, когда уже имел огромный опыт исполнения таких произведений. И эта знаменитая ранчера, созданная совсем юным студентом мексиканской Национальной сельскохозяйственной школы Альваро Корильо Аларконом почти век назад звучит совершенно великолепно и в наши дни, особенно в исполнении нашего любимого Маэстро.
Мне думается, что так оно и должно быть, ведь хорошая музыка вечна, как вечны любовь, творчество и полнолуние.
Опубликовано 07.12.2020